Exemples d'utilisation de "verschwendung" en allemand
In müdem Zustand zu lernen ist Zeitverschwendung.
Учиться в сонном состоянии - это пустая трата времени.
Danach zu suchen sei eine Verschwendung von Ressourcen.
Поиск их - это нерациональное использование ресурсов.
Diese generationenübergreifende Einbahnstraße kommt einer massiven Verschwendung menschlichen Talents gleich.
Данная зависимость между поколениями приводит к огромным потерям человеческих талантов.
Es ist eine Verschwendung, jemanden wie Day Manju nicht einzusetzen.
Это ненужная трата ресурсов, если вы не используете кого-то, как Дай Манджу.
Doch das Argument, dass Konjunkturausgaben unweigerlich Verschwendung sind, ist offenkundig falsch:
Но утверждение о том, что расходы на экономическое стимулирование неизбежно растрачиваются впустую, ошибочно:
Dies würde weniger Zeitverschwendung und größere Klarheit für die Prozessführer bedeuten.
Это означало бы меньше напрасно потраченного времени и больше ясности для обеих сторон в судебном споре.
Gegen die Verschwendung von Nahrungsmitteln können wir nun alle etwas unternehmen.
продовольственные потери являются одной из таких проблем, и все мы можем уже сейчас приложить усилия для ее решения.
(Ich stimmte dem sofort zu, denn eine unbeantwortbare Frage ist Zeitverschwendung.)
(Я с готовностью согласился, т.к. задавать вопрос, на который не будет ответа, - пустая потеря времени.)
Aber ich würde darauf hinweisen, das Innovation ohne Imitation eine komplette Zeitverschwendung ist.
Но я замечу, что инновации без имитации это пустая трата времени.
Angesichts knapper Ressourcen können sich Entwicklungsländer den Luxus einer solchen Verschwendung nicht erlauben.
При такой ограниченности в ресурсах развивающиеся страны не могут себе позволить роскошь подобной траты времени.
Die Nutznießer dieser Verschwendung sitzen heute zumeist im Gefängnis und warten auf ihren Prozess.
Обогатившиеся на этой щедрости теперь, в основном, сидят в тюремных камерах, ожидая суда.
Es misslang ihm mehrere Male, aber er hatte nicht das Gefühl, dass es Zeitverschwendung war.
Тому это не удавалось много раз, но не чувствовал, что это была потеря времени.
So ist beispielsweise die Absage an Nahrungsmittel aufgrund ästhetischer Bedenken eine der Hauptursachen der Verschwendung.
К примеру, отказ от продуктов питания по эстетическим соображениям является основной причиной потерь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité