Sentence examples of "verspreche" in German
Das wird einen Elefantenbullen aufhalten, das verspreche ich.
Он устоит перед стадом слонов, я обещаю.
Und ich verspreche, ich werde auf diese Jungfrauen zurückkommen.
Обещаю, что позже расскажу об этих девственницах.
Wir schaffen das alles in 18 Minuten, ich verspreche es.
И всё это мы сделаем за 18 минут, я обещаю.
Und ich verspreche das ist das einzige Tortendiagramm in der gesamten Präsentation.
Обещаю, это единственная круговая диаграмма во всей презентации.
Ich verspreche, dass ich nichts dazu sage, außer, dass es Sie erschrecken soll.
Обещаю не говорить ничего такого, что напугало бы вас слишком сильно.
Ich verspreche Ihnen, Parusharam wird in ein paar Jahren bei einer TED-Konfrenz sprechen.
Я обещаю вам, Парушарам выступит на конференции TED уже через несколько лет.
"Liebe 48, ich verspreche hiermit, euch zuzuhören, für euch zu kämpfen und euch jeder Zeit zu respektieren."
"Дорогие 48, я обещаю всегда прислушиваться к вам, сражаться за вас, уважать вас".
Ich liebe die Brooklyn Dodgers genauso wie du, aber ich verspreche dir, eines Tages werden sie fair und hochkant gewinnen.
Я тоже очень люблю Бруклин Доджерс, и я обещаю тебе, что когда-нибудь они выиграют совершенно честно.
Es klingt also, wie wenn ich ein wirklich düsteres Bild von diesem Ort malen wollte, aber ich verspreche, es gibt auch gute Neuigkeiten.
Может показаться, что я описываю унылую картину этого места, но обещаю, дальше будут хорошие новости.
Aber ich verspreche dir, jetzt, wo ich eine Ausbildung bekommen werde, werde ich immer für dich sorgen, und ich werde zurückkommen und dir ein Haus bauen.
Но я обещаю тебе, что я получу образование, и я буду всегда о тебе заботиться, я вернусь и я построю тебе дом,
Wissen Sie, ich kann meinem Kind kein Leben ohne Vorurteile versprechen - wir sind alle vorurteilsbelastet - Aber ich verspreche, dass ich meinem Kind Vorurteile aus verschiedenen Perspektiven mitgebe.
Вы знаете, я не могу обещать моему ребенку жизнь без предубеждений - мы все подвержены влияниям - но я обещаю влиять на моего ребенка с учетом разных точек зрения.
Also gab ich mir den Titel des TED Hüters aus einem Grund, und ich verspreche Ihnen hier und jetzt, dass die Kernwerte, die TED so besonders machen, nicht geändert werden.
Так что есть причина, из-за которой я назначил себя на должность хранителя TED, и я вам обещаю здесь и сейчас, что никто не будет вмешиваться в исконные ценности, которые делают TED специальной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert