Exemples d'utilisation de "versprich" en allemand

<>
Versprich nichts, was du nicht halten kannst. Не давай обещания, если не сможешь выполнить его.
Versprich, Mama nichts zu sagen! Пообещай ничего не говорить маме!
Versprich mir, das nie wieder zu tun! Обещай мне больше никогда такого не делать!
Versprich mir, dass du ihr nichts sagst! Пообещай мне, что ничего ей не скажешь!
Versprich mir, dass du das nie wieder tun wirst! Обещай мне больше никогда такого не делать!
Der chinesische Kommunismus versprach Modernisierung. Китайский Коммунизм обещал модернизацию.
Er versprach, uns zu helfen. Он пообещал, что поможет нам.
Wenn der Aufstieg Chinas friedlich bleibt, verspricht er große Vorteile für die Chinesen, ihre Nachbarn - und für Amerika. Если Китай по-прежнему будет развиваться мирно, это сулит огромные выгоды его народу и его соседям - и американцам тоже.
Sie versprach mir zu kommen. Она обещала мне прийти.
Es sind die richtigen Versprechen. Это как раз то, что нужно пообещать.
Die Herausforderung besteht darin, neue Medikamente zu produzieren, die, weil es zu wenige Patienten gibt oder diese zu arm sind, nur sehr beschränkte Gewinne versprechen. Вопрос заключается в том, как получить новые лекарственные препараты, которые - поскольку пациентов слишком мало или они слишком бедны - не сулят огромную прибыль.
Ich verspreche, nicht zu singen. Я обещаю не петь.
Er versprach nie mehr zu lügen. Он пообещал никогда больше не врать.
Ich verspreche, dir zu helfen. Я обещаю тебе помочь.
Er versprach mir, es niemandem zu sagen. Он пообещал мне, что никому об этом не расскажет.
Die falschen Versprechen der Finanzmarktliberalisierung Ложное обещание финансовой либерализации
Er versprach, dass er uns helfen würde. Он пообещал, что поможет нам.
Ich habe mein Versprechen erfüllt. Я выполнил своё обещание.
Erstens versprach er Überparteilichkeit, wurde aber schroff zurückgewiesen. Во-первых, он пообещал двухпартийное сотрудничество, однако получил жесткий отпор.
Nasser hielt seine Versprechen nicht. Обещания Насера были пустыми.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !