Exemples d'utilisation de "vertrete" en allemand
"Ich vertrete die Auffassung, dass eine hinreichende Grundlage für eine formelle Ermittlung besteht", sagte er.
"Я придерживаюсь мнения, что существует достаточные основания" для официального расследования, сказал он.
Seit über 20 Jahren vertrete ich den Standpunkt, dass die hohen Arbeitslosenquoten in Europa unhaltbar sind.
В течение 20 лет я доказывал, что высокий уровень безработицы в Западной Европе неприемлем.
Ich vertrete nicht die Ansicht, man müsse das amerikanische System mit 200 und mehr Aufsichtsbehörden nachahmen.
Я не призываю весь мир скопировать американскую систему с ее более чем двумястами регулирующими органами.
Ich vertrete keine apokalyptische Sichtweise hinsichtlich der jüngsten Vorfälle - obwohl sie für die betroffenen Familien äußerst tragisch sind.
Я не придерживаюсь апокалиптической точки зрения на то, что недавно произошло - что, тем не менее, трагично для понесших утрату семей.
Der Anrufer erklärte, er müsste ihn noch einer Überprüfung unterziehen, "um festzustellen, ob er irgendwelche Ansichten vertrete, die für den Präsidenten unerfreulich wären".
Звонящий заявил, что должен задать ему несколько вопросов, чтобы "проверить, не разделяет ли он взгляды, могущие поставить президента в неловкое положение".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité