Exemples d'utilisation de "vierteln" en allemand avec la traduction "четверть"

<>
für die meisten Menschen ist es zu drei Vierteln leer. для большинства же людей он на три четверти пуст.
Und tatsächlich fand er heraus, dass bei drei Vierteln der Männer das Ejakulat einfach nur herausquoll. И надо сказать, он установил, что у трёх четвертей мужчин оно просто проливалось.
ein Viertel eines Millimeters groß ist. в четверть миллиметра.
Es ist jetzt Viertel nach vier. Сейчас четверть пятого.
Es ist jetzt Viertel vor acht. Сейчас без четверти восемь.
Reicht nicht die Hälfte oder ein Viertel?" Нельзя ли сократить наполовину или до четверти?
Heute sind es weniger als ein Viertel. Сейчас там находится меньше четверти.
Das Glas ist bestenfalls ein Viertel voll; Стакан в лучшем случае полон на четверть;
Vor 10 Jahren kostete es eine viertel Milliarde. 10 лет назад рынок лекарств оценивался в четверть миллиарда долларов.
Drei Viertel aller Amerikaner glauben an paranormale Phänomene. Три четверти всех американцев верят в паранормальные явления.
Oder vielleicht war es 31 und ein Viertel Prozent. Или, может, 31 с четвертью процента.
Chinesische Haushalte sparen viel, ungefähr ein Viertel ihres Einkommens. Китайские семьи действительно делают много сбережений - около четверти своего дохода.
Ich war im oberen Viertel aller Kurse, die ich besuchte. По любым предметам я был в верхней четверти студентов.
Mehr als ein Viertel der Einwohner meiner Stadt treiben Sport. Более четверти жителей моего города уже занимается спортом.
Aber in St. John's war ich im unteren Viertel. Но в Индии я оказался в нижней четверти.
Drei Viertel von ihnen befinden sich immer noch in den Industrieländern. Три четверти из них по-прежнему базируются в развитых регионах.
In einwandfreiem Ernährungszustand würden drei Viertel der Opfer Durchfälle oder Malaria überleben. Три четверти из них могли бы пережить дизентерию или малярию при наличии правильного питания.
Experten schätzen, dass bisher erst ein Viertel der chinesischen Wasserkraft genutzt wird. По оценкам экспертов только четверть китайских источников гидроэнергии используется в настоящее время.
BUENOS AIRES - Drei Viertel der Amerikaner missbilligen derzeit Präsident George W. Bushs Leistung. БУЭНОС-АЙРЕС - Уже три четверти американцев не одобряют политику президента Джорджа В. Буша.
Der Analphabetismus ging zurück, von der Hälfte auf unter ein Viertel der Weltbevölkerung. Доля неграмотных понизилась с половины примерно до четверти населения -
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !