Exemples d'utilisation de "vorstellten" en allemand

<>
Wenn Sie sich also vorstellten, dass all diese Teil eines großen, virtuellen Dokumentationssystems im Himmel, sagen wir im Internet, wären, dann wäre das Leben so viel einfacher. Если представить что они все - часть большой виртуальной системы документации, существующей, скажем, в интернете, жизнь была бы намного легче.
Was, wenn wir uns die Upper East Side mit grünen Dächern vorstellten, und mit Strömen, die sich durch die Stadt winden und Windrädern, die die notwendige Energie liefern? Что, если мы представим Верхний Ист Сайд с зелеными крышами, речками, бегущими через город, и ветряными мельницами, дающими нам необходимую энергию?
Was wäre, wenn wir in den Madison Square Park gingen und ihn uns ohne die ganzen Autos vorstellten, stattdessen mit Fahrrädern und großen Wäldern und Strömen, anstatt der Abwasserkanäle und den Gullydeckeln? А что, если мы пройдемся по Мэдисон Сквер Парк, и представим его без машин а вместо них велосипеды, с лесными массивами и речками вместо канализационных труб и дождевых стоков?
Darf ich euch Tom vorstellen? Могу я представить вам Тома?
Können Sie sich das vorstellen? Вы можете представить?
"Wie werden wir sie vorstellen?" Как же нам её представить?"
Sie hat mich ihrem Bruder vorgestellt. Она представила меня своему брату.
Sie müssen sich das mal vorstellen. Вы должны их представлять.
Ich werde dich meinen Eltern vorstellen. Я представлю тебя своим родителям.
Wie, kann man sich leicht vorstellen. Не трудно представить, как они это сделают.
"Nein", können Sie sich das vorstellen? "Нет", - как вы можете представить.
Wir werden Ihnen weitere Gedichte vorstellen. Ну а теперь мы представим вам другие стихотворения.
Das können wir uns nicht vorstellen. Мы не можем это представить.
Lassen Sie mich ihn Ihnen vorstellen. Позвольте представить его вам.
So kann man es sich vorstellen. Так что представьте себе.
Nun, wir haben das Bürgermeister Belloch vorgestellt. Мы представили эту идею мэру Белоч.
Wir sind einander nie offiziell vorgestellt worden. Мы никогда не были формально друг другу представлены.
Also haben sie mich fünf Familien vorgestellt. Так, они представили меня пяти семьям.
Diesen Mann muss ich ihnen kurz vorstellen. Я должен кратко представить Вам этого человека.
Sie können sich vorstellen, wie das ist: Представьте, вы находитесь на острове в надежде увидеть пингвинов в самый разгар Эль-Ниньо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !