Exemples d'utilisation de "wandern" en allemand

<>
Es gibt dort viele Berge und man kann dort wandern Там много гор и там можно ходить в пешие походы.
Sie wandern gern oder fahren Rad Они охотно путешествуют пешком или ездят на велосипеде.
Weil sie aber in ihren Heimatländern mit entsetzlicher Diskriminierung und Entbehrungen konfrontiert sind, wandern sie weiterhin durch ganz Europa. Именно потому, что они сталкиваются с ужасающей дискриминацией и лишениями дома, они продолжают кочевать по всей Европе.
"Solange wir im Winter Ski fahren und im Sommer wandern gehen können, sind wir glücklich", sagt Anna. "Пока можно кататься на лыжах зимой и ходить в походы летом, этого достаточно для счастья", - говорит Анна.
Jahren wandern diese Märchen durch die Welt Годами люди путешествуют по миру.
Hier sehen Sie also das kranke Knie auf der linken Seite, und hier meine Frau beim Wandern heute, vier Monate danach, in Aspen, und in guter Verfassung. Здесь слева - фотография повреждённого колена моей жены, а справа - она сама во время лыжного похода 4 месяца спустя в горах Колорадо, где она себя прекрасно чувствовала.
die Mädchen wandern oder fahren mit dem Bus von Platz zu Platz Девочки путешествуют пешком или ездят на автобусе от места к месту.
Halten Sie den Kompass während des Wanderns so Держите компас во время похода так.
Also wanderte und reiste ich auf Pferden, Yaks, LKW, oder per Anhalter, von der Grenze Irans nach unten zum Rand des Wakhan-Korridors. Итак, я ходила и путешествовала, на лошадях, яках, грузовиках, автостопом, от границы Ирана до самого низа, до конца Ваханского Коридора.
wir wollen noch einmal dorthin wandern Мы хотим ещё раз туда съездить.
und Sie werden eine Menge wandern. вам предстоит много ходить пешком.
Es gibt viele Lieder über das Wandern Существует много песен о туризме.
Lassen Sie uns jetzt nach Indien wandern. Теперь давайте вернемся в Индию.
Das bedeutet, dass Telefonanrufe ins Internet wandern. Телефонные звонки теперь можно совершать через Интернет.
Wenn ich Zeit Fürs Wandern oder Ausflüge habe Если бы у меня было время на путешествии и экскурсии
Sie wandern herum, dann sehen sie etwas wie dies hier. Вы идете и видите что-то такое.
Das Kapital fließt ab, und auch die Arbeitskräfte wandern ab. потоки капитала пойдут в другие места, туда же переместится и рабочая сила.
Ideen, die sich replizieren, indem sie von Hirn zu Hirn wandern. идеи, размножающиеся посредством перехода из мозга в мозг.
Hier wandern die Stammzellen direkt in das schlagende Herz des Patienten. Вот пошли стволовые клетки, прямо в бьющееся сердце пациента.
Überall auf der Welt wandern Menschen vom Land in die Stadt aus. По всему миру пустеют деревни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !