Exemples d'utilisation de "weicherer" en allemand avec la traduction "мягкий"
Traductions:
tous128
мягкий128
Die wichtigen Quellen und Einsatzmöglichkeiten der Macht in unserer heutigen Welt sind von weicherer Art, jedoch nicht weniger kraftvoll.
Основные источники и способы проявления могущества в сегодняшнем мире гораздо мягче, хотя и не слабее.
Und sie unterstützten Großbritanniens Legitimität und weiche Macht.
Они также внесли свой вклад в британскую законность и мягкую силу.
Und diese weiche Macht wird oft vernachlässigt oder missverstanden.
Этой мягкой силой зачастую пренебрегают и часто неправильно ее понимают.
er steigerte die weiche Macht Amerikas in vielen Teilen der Welt;
увеличил влияние американской мягкой силы во многих частях мира;
Die weiche Macht ist real, aber sie hat auch ihre Grenzen.
Мягкая сила - реальна, но она имеет границы.
Manche Prognosen sehen eine weiche Landung, weisen jedoch unterschiedliche Wachstumsraten aus.
Некоторые прогнозируют мягкую посадку, однако расходятся во мнениях относительно темпов роста.
Die Strategie "intelligenter Macht" schließt die Instrumente weicher Macht nicht aus.
Стратегия "умной силы" не отвергает средства мягкой силы.
Europa steht nicht vor der Wahl zwischen weicher und harter Macht.
Перед Европой не стоит выбор между мягкой и жесткой силой.
Und seine weiche Macht wird von einer ethnozentrischen Einstellung und Politik unterhöhlt.
Кроме того, ее мягкая власть ограничивается националистическими отношениями и политикой.
Dies bedeutet nicht, dass Rumsfelds Pentagon für Amerikas weiche Macht ohne Bedeutung ist.
Это не означает, что Пентагон Рамсфелда несовместим с понятием мягкой силы.
Chinas Aktionen haben viele Japaner schockiert und seine weiche Macht in Japan untergraben.
Действия Китая шокировали многих японцев и сократили его мягкую власть в Японии.
Aber die Chancen auf eine weiche Landung verschlechtern sich mit jedem weiteren Tag.
Но шансы на мягкую посадку уменьшаются с каждым днем.
Dieses Werk machte richtig spass, weil ich zwei Tage in weichem Boden grub.
Создание этой работы было настоящим развлечением, потому что два дня я копался в мягкой грязи.
Aus - in diesem Fall - einem harten Grund oder weichen Korallen wird matschiger Mist.
в этом случае, твёрдого дна, или мягкого коралла, в грязную жижу.
Ich entdeckte, dass ihre weiche Oberfläche jeden Windhauch durch sich ständig verändernde Muster offenbarte.
Я обнаружила, что её мягкая поверхность отзывалась на каждое дуновение ветра, непрерывно меняя форму.
In diesem "Narrativ" gibt es auffällig viele Übereinstimmungen mit Europas Schwerpunkt auf weiche Macht.
Очевидно, что многое в "Концепции" совпадает с акцентом ЕС на "мягкую силу".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité