Exemples d'utilisation de "weigerten" en allemand
Frauen wurden ermutigt, ihre Unzufriedenheit darüber auszudrücken, dass die Männer sich weigerten, über ihr Innenleben zu sprechen.
женщин поощряли выражать свое недовольство по поводу отказа мужчин "разделять" их внутренний мир.
Politiker, Führungskräfte aus der Wirtschaft, Wissenschafter und Journalisten weigerten sich, das Ausmaß der Krise zur Kenntnis zu nehmen.
Политики, ведущие бизнесмены, ученые и журналисты оказались не в состоянии понять глубину проблем своей страны.
kein Verkauf von Kerntechnologie oder nicht kontrollierten Kernbrennstoffen an Indien oder andere Länder, die sich weigerten, den Atomwaffensperrvertrag zu unterzeichnen.
не продавать ядерные технологии или неподконтрольные запасы ядерного топлива Индии и другим странам, не подписавшим Договор о нераспространении ядерного оружия.
Der Plan scheiterte, als sich einige wichtige IWF-Mitglieder sich weigerten, die erforderlichen Vorkehrungen zur gemeinsamen Übernahme von durch Währungsschwankungen bedingten Verlusten mitzutragen.
Данный план развалился, когда некоторые крупные акционеры МВФ не смогли пойти на заключение соглашений о распределении ответственности, что было бы необходимым в случае убытков вследствие движения обменных курсов.
Im Jahre 1993 hat Israel das internationale Verbot gegen Chemiewaffen unterzeichnet, dann aber nicht ratifiziert, weil die arabischen Länder sich weigerten, seinem Beispiel zu folgen, solange Israel seinen Nuklearvorteil aufrecht erhielt.
В 1993 году Израиль подписал международный договор, запрещающий химическое оружие, но он не ратифицировал его из-за отказа арабских государств поступать так же, пока Израиль сохраняет свое ядерное превосходство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité