Exemples d'utilisation de "weit weg von" en allemand
Und einzelne Tiere schwimmen mehr als 900 km weit weg von ihrem Nest.
И некоторые из особей уходят от гнезда более чем на 900 км.
Weit weg von ihren Familien werden sie in einer undurchsichtigen Welt der Dunkelheit abgekapselt.
Избранных забирают из семей и заточают в призрачный мир тьмы
Was auf unterster Ebene, weit weg von den Stätten der Macht, passiert, passiert normalen Bürgern, jedem einzelnen.
Что же происходит на приземлённом уровне, вдалеке от власти, случается с обычными гражданами.
Ich machte meinen Oberschulabschluss und studierte dann Journalismus in einer großen Stadt weit weg von zu Hause.
Я окончила среднюю школу, а затем стала изучать журналистику в большом городе, вдали от своего дома.
Was an der Basis geschieht, weit weg von den Etagen der Macht, geschieht mit jedem normalen Bürger unmittelbar.
То что происходит в жизни, вдали от коридоров власти, происходит с обычными гражданами в отдельности.
Mit welchen Geschichten rechtfertigt man sich in Investorenkreisen weit weg von Amerika, warum man sich weiterhin der Gefahr einer Dollarabwertung aussetzt?
Какие сказки сейчас рассказывают друг другу инвесторы из других стран, чтобы оправдать продолжение нагнетания риска, связанного с обесцениванием доллара?
Ach übrigens, falls Sie glauben, das Öl sei ja weit weg von hier, 1000 Meter unter uns ist eines der größten Ölfelder der Erde.
Кстати, если кто думает, что нефть от нас далеко, на 1000 метров ниже нашего зала [в Калифорнии] находится одно из крупнейших в мире действующих месторождений нефти.
Armut veranlasst verheiratete Männer, weit weg von zu Hause als Wanderarbeiter ihr Geld zu verdienen, was Bedingungen schafft in denen Sexualverkehr mit mehrfachen Partnern wahrscheinlicher wird.
Бедность также заставляет мужей работать вдали от дома, создавая ситуацию, которая приводит к сексуальным отношениям с разными партнерами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité