Exemples d'utilisation de "welches" en allemand

<>
Traductions: tous953 какой833 autres traductions120
Welches Angebot würden Sie bevorzugen? Что вы выберете?
Welches in Europa sehr verbreitet ist. Он очень распространен в Европе.
Welches würden Sie am meisten gefallen? Что бы вы хотели больше?
Nur, welches Beispiel soll herangezogen werden? Но правильный ли это подход?
Welches Bild entsteht hier für uns? И что же мы видим?
Man fragt sich welches Thema es sei? Что это была за новость?
Das ist Wasser, welches nach Rio fließt. Это вода идёт в Рио.
Welches die Fähigkeit ist Gratifikation zu verzögern. способность отложить удовольствие.
An welches Monatseinkommen waren Sie als Unternehmer gewöhnt? Сколько, как предприниматель, вы привыкли получать ежемесячно?
Ampelkreuzungen und die, ohne Ampel, welches Stoppschilder bedeutet. регулируемые и нерегулируемые, что означает знаки "Стоп".
Sie enthalten ein Molekül, welches wir als Neurotransmitter kennen. содержащие молекулы, известные как нейромедиаторы.
Und dies war der Kümmerling, ein Ferkel, welches starb. И этот поросенок коротышка из помета умер.
Dies ist ein kleines Etwas, welches in Elefanten lebt. Этот небольшой организм живёт внутри слона.
Die Art der Drehung bestimmt, welches Teilchen wir sehen. когда структура движется в пространстве-времени, она поворачивается, и наблюдаемая частица - это направление этого изменения.
Welches seine Wurzeln in der "Einmal-Leben"-Kultur hat. Оно происходит от культуры верований в уникальность жизни.
Wir würden gerne wissen, welches Angebot Sie uns unterbreiten können Мы с большим интересом ознакомились бы с Вашим предложением
Es konnte kein Fahrzeug gefunden werden, welches Ihren Suchkriterien entspricht Не было найдено транспортного средства, отвечающего Вашим критериям поиска.
Oder das Konzept des Kraftfelds, welches die Vorstellung des Einflusses ermöglicht? Или концепт силового поля, поддерживающий понятие влияния?
Mitleid, welches wir ihnen im Alltag nicht notwendigerweise entgegen bringen würden. Однако, обычная жизнь не всегда соответствует принципам трагедии.
Es ist ein System, wie der Verkehr, welches über Komponenten verfügt. Это система, вроде дорожного движения, состоящая из отдельных компонентов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !