Exemples d'utilisation de "welle" en allemand
Die Welle der Wirtschaftskriminalität in weltweiten Führungsetagen
Волна корпоративных преступлений в глобальной экономике
Wir glauben nicht, dass noch eine Welle kommt.
Мы не думали о том, что на нас может надвигаться новая волна.
Aber die neue Welle der Paläontologen, meine Studenten, sammeln Biomarker.
А новая волна палеонтологов - мои выпускники - собирают биомаркеры.
ISTANBUL - Eine Welle schrecklicher Gewalt überrollt weite Teile des Nahen Ostens.
СТАМБУЛ - Волна ужасного насилия накрыла большую часть Ближнего Востока.
Dennoch stellt eine neue Welle des Protektionismus eine echte Gefahr dar.
Несмотря на это, существует реальная угроза всплеска новой волны протекционизма.
Eine große Welle von Krawallen hatte die ersten Vorstädte von Paris überschwemmt.
Волна восстаний разрушила первые проекты в Париже.
Wenn Sie auf dem Grund der Welle sind, werden Sie die Talsohle erreichen.
Тот, кто плывёт ниже волны, ударится о дно,
Wenn eine Saite angespielt wird, vibriert sie und verursacht so eine hörbare Welle.
При игре струной, струна вибрирует и производит звуковую волну.
Das ist eine Welle, von links nach rechts, Sie können diese hier sehen.
Это волна, идущая справа налево, вот тут вы можете наблюдать.
Es ist eine Art Surfen auf einem Magnetfeld auf dem Kamm einer Welle.
Это нечто вроде серфинга по магнитному полю на гребне волны.
Sie sehen, dass es eine Art Säule ist, oft als "Wandernde Welle Reaktor" bezeichnet.
Вы видите запись процесса, который часто называется реактором двигающейся волны.
Nach dem Sturz Saddams kam es zu einer Welle von Plünderungen, Gesetzlosigkeit und Abrechnungen.
Смещение Саддама вызвало волну грабежа, беззакония и сведения счетов.
Für den Moment jedoch wird sich China auf eine weitere große Welle wirtschaftlicher Reformen konzentrieren.
Однако на данный момент Китай будет сосредоточен на очередной большой волне экономических реформ.
Das Schicksal der Geiseln rief zu Hause eine Welle der Solidarität sowie antiiranischer Stimmungen hervor.
Их судьба вызвала дома волну солидарности и антииранских настроений.
Diese nie dagewesene Welle von Urbanisierung bietet eine solide Grundlage für Investitionen in Infrastruktur und Wohnungsbau.
Такая беспрецедентная волна урбанизации обеспечивает надежную поддержку инвестиций в инфраструктуру, а также коммерческую и жилую строительную деятельность.
Die Welt erwartete seitens der besorgten CEOs eine Welle von Bilanzbereinigungen die Ergebnisse der Vergangenheit betreffend.
Мир ожидал от взволнованных генеральных директоров волны "повторных отчётов" относительно показателей деятельности их компаний в прошлом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité