Exemples d'utilisation de "westlichen" en allemand

<>
Er lebt im westlichen Stadtteil. Он живёт в западной части города.
Griechenland war die Wiege der westlichen Zivilisation. Греция была колыбелью западной цивилизации.
Sie sind die Folge unserer westlichen Essgewohnheiten. И это - результат западного стиля питания.
Derartiges kann in einer westlichen Demokratie nicht passieren. Такого просто не может произойти ни в одной западной демократии.
In anderen westlichen Ländern sind die Verhältnisse ähnlich. В других западных странах ситуация схожая.
Der offizielle Glaubenssatz von allen westlichen industrialisierten Gesellschaften. Официальной догмой всего западного индустриального общества.
In der westlichen Welt haben wir doch genug. В Западном мире нам всего хватает.
Aber im westlichen Pazifik teilen nur wenige diese Ansicht. Но мало кто в западной части Тихого океана этому верит.
Aber auch in der westlichen Welt steigt Chinas Anziehungskraft. Привлекательность Китая растет также и в западном мире.
"Und was verstehen Sie unter der westlichen Welt?", fragte ich. "И чем отличаются западные страны?", - спросил я.
Die westlichen Demokratien werden dies mit nur geringfügigen Änderungen überstehen. Западные демократии выживут с небольшими изменениями.
Und hier ist Brasilien in der Box der westlichen Länder. Теперь и Бразилия в "Западной" коробке.
In den westlichen Besatzungszonen hatte man schon bald andere Erwartungen. В западных зонах вскоре возобладали иные ожидания.
Vergleichen wir dies mit den größten Ländern der westlichen Welt: Сравним этот показатель с крупнейшими экономиками Западного мира.
Einigen westlichen Diplomaten ist die Rolle des Obersten Führers bewusst. Некоторые Западные дипломаты понимают роль Верховного Лидера.
In dieses Getümmel griffen USA und ihre westlichen Verbündeten ein. В эту борьбу вступили США и западные союзники.
Die ersten afrikanischen Länder in der Box der westlichen Länder. Первые африканские страны устремляются в "Западную" коробку.
die meisten osteuropäischen Banken werden heute von westlichen Muttergesellschaften beherrscht. Финансовые потоки сопровождались невиданной ранее финансовой интеграцией, в результате которой западные банки сейчас распоряжаются контрольными пакетами акций большинства банков Восточной Европы.
Die westlichen Medien haben die Angewohnheit, sich auf gewisse Themen einzuschießen. Западные СМИ склонны раздувать групповое помешательство на какой-либо одной теме.
Die westlichen Mächte nahmen häufig extraterritoriale Rechte für sich in Anspruch. Западные державы часто заявляли о своих экстерриториальных правах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !