Exemples d'utilisation de "wettbewerbsfähiger" en allemand

<>
Dadurch, so sagt man uns, werden die lateinamerikanischen Industriegüter-Exporte international wettbewerbsfähiger. Это, говорят нам, повысит международную конкурентоспособность экспортной промышленной продукции стран Латинской Америки.
Warum ist es so, dass Frauen wettbewerbsfähiger werden auf den größeren Distanzen? почему женщины становятся выносливее по мере увеличения дистанций?
Es scheint, als wäre Amerikas letzter wettbewerbsfähiger Exportschlager die nachpubertäre männliche Fluchtfantasie. По-видимому, одним из последних видов конкурентного культурного экспорта Америки является фантазия бегства от действительности молодых парней.
Daher ist es falsch anzunehmen, Volkswirtschaften mit billigen Arbeitskräften seien deutlich wettbewerbsfähiger als die EU. Поэтому ошибочно полагать, что экономики, основанные на дешевой рабочей силе, в общей массе превосходят ЕС.
Natürlich ist Japan nicht das einzige Land, das seine Exporte durch Wechselkurspolitik wettbewerbsfähiger machen will. Япония, разумеется, не единственная страна, которая использует валютную политику для сохранения конкурентоспособности экспорта.
Unternehmen können geringfügige Änderungen an bereits vorhandenen Produkten vornehmen und so in einem bestehenden Marktsegment wettbewerbsfähiger werden; Фирмы могут постепенно вносить изменения в существующую продукцию, повышая свою конкурентоспособность в существующем сегменте рынка;
Erstens würde ihre Währung auf natürliche Weise an Wert verlieren und somit Exporte wettbewerbsfähiger und Importe teurer machen. Во-первых, валюта этой страны обесценится, что приведет к повышению конкуренции в области экспорта и повышению импортной стоимости.
Eine Untersuchung der Transaktionskosten in globalen und nationalen Lieferketten würde das Ausmaß aufdecken, in dem Rent-Seeking-Aktivitäten und politische Verzerrungen die Entstehung wettbewerbsfähiger Märkte verhindern. Анализ операционных издержек в глобальной и внутренней цепочках поставок позволят определить степень, до которой взяточничество и искажения в политике будут ограничивать доступ на рынки свободной конкуренции.
Während eine große Anzahl der Bankangestellten entlassen wurde, konnte Estland aufgrund seines IT-Schwerpunktes wettbewerbsfähiger werden, wobei die steigende Produktivität eine anhaltende Periode des schnellen Wirtschaftswachstums gefördert hat - 11% im Jahr 2006. В то время как большое количество банковских кадров попали под сокращение, акцент Эстонии на развитии информационных технологий усилил ее конкурентоспособность, тогда как рост производительности привел к продолжительному периоду быстрого экономического роста, составившего 11% в 2006 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !