Exemples d'utilisation de "willen" en allemand
Beim besten Willen ist es uns nicht gelungen, die Expedition zu beschleunigen
При всем желании нам не удалось ускорить срок начала экспедиции
Es fehlt allerdings an politischem Willen.
Единственное, чего не хватает, так это политического решения.
Sie wussten nichts von ihrem letzten Willen.
И они понятия не имели о той просьбе, с которой она ко мне обратилась.
Es bedeutet Eigeninteresse dem Willen Allahs zu unterwerfen.
Это значит капитуляцию собственного интереса перед желанием Аллаха.
Aber sie wird auch den Willen zum Erfolg stärken.
Но он также и усилит стремление к достижению цели.
Niemand ist stark genug, um allen anderen seinen Willen aufzuzwingen.
Ни один человек не является настолько сильным, чтобы принуждать всех остальных что-то делать.
In Gefängnissen werden zornige, widerspenstige Menschen gegen ihren Willen zusammengedrängt.
Частично это берет начало в природе этих учреждений.
Mehr als alles andere fiel der willensstarke Ausdruck seiner Augen auf.
Больше всего поражало волевое выражение его глаз.
Zweitens müssen die europäischen Regierungen einen echten Willen zur Zusammenarbeit bekunden.
Второе, европейские правительства должны показать реальное стремление к совместным действиям.
Denn im Endeffekt kann er, notfalls mit Gewalt, seinen Willen durchsetzen.
Потому что, в конце концов, Запад, в случае необходимости, мог применить силу и добиться своего.
Wir haben die Glaubwürdigkeit, die Werte und den Willen, dies zu tun.
И у нас есть авторитет, средства и желание этим заниматься.
Das bedeutet, dass Mugabes Anhänger in diesen Wahllokalen ihren Willen durchsetzen konnten.
В конце концов это привело к тому, что сторонники Мугабе могли проводить свою линию на данных выборах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité