Exemples d'utilisation de "wissenschaftlichen" en allemand avec la traduction "научный"
Diese Behauptungen entbehren einer wissenschaftlichen Grundlage.
У этих утверждений нет научной основы.
Hydrology and Hydrochemistry und zahlreichen wissenschaftlichen Abhandlungen.
гидрология и гидрохимия" и множества научных статей.
Wirksame Arterhaltungsprogramme basieren auf fundierten wissenschaftlichen Erkenntnissen.
Эффективные программы по сохранению основаны на качественном научном знании.
Es gibt ein Problem mit traditionellen wissenschaftlichen Abhandlungen.
С обычными бумажными научными публикациями есть одна беда.
Übertreibung widerspricht den wichtigsten Merkmalen der wissenschaftlichen Denkweise:
Преувеличение противоречит самим основам научного образа мысли:
Sie begleitet mich auf allen meinen wissenschaftlichen Expeditionen.
Она сопровождает меня во всех моих научных экспедициях.
Die wissenschaftlichen Beweise sprechen jedoch eine andere Sprache.
Научные доказательства не поддерживают такие аргументы.
Doch der Lohn der wissenschaftlichen Entdeckung ist es wert:
Однако плоды научных открытий стоят того:
Und ich versuche einen sehr wissenschaftlichen Ansatz zu verwenden.
Я пытаюсь использовать очень научный подход.
Die Antwort liegt in der Natur der wissenschaftlichen Geheimnisse.
Ответ лежит в природе научной тайны.
Diese Formen bestehen nur aus Wetterdaten oder wissenschaftlichen Daten.
Эти скульптуры полностью сделаны из данных о погоде или научных данных.
Wir untersuchen alle möglichen wissenschaftlichen und quasi-wissenschaftlichen Streitfragen.
Мы изучили все научные и околонаучные дебаты, касающиеся этого вопроса.
China und Indien haben den wissenschaftlichen Beweis zur Kenntis genommen.
Китай и Индия согласились на предоставление научных данных.
Es gibt aber auch einen wissenschaftlichen Grund für dieses Projekt.
Но у этого проекта есть и научно-исследовательская задача -
Die hohe ist der Durchschnitt von 103 wissenschaftlichen, begutachteten Studien.
Пессимистическая - это усреднение по 103-м прошедшим рецензирование научным трудам.
Und ich möchte Ihnen die Antowrt dieses tiefen wissenschaftlichen Gedankens geben:
И я хочу показать вам ответ на этот глубокий научный вопрос.
Doch bringt es nichts, politische Kampagnen mit wissenschaftlichen Begründungen zu verwechseln.
Но сбивающая с толку политическая кампания, которая выдается за научную причину, не сможет помочь.
In den einzelnen wissenschaftlichen Disziplinen sind die Kenntnisse einigermaßen gut gesichert.
Отдельные научные дисциплины в настоящий момент хорошо понятны.
An diesen wissenschaftlichen Erkenntnissen waren Entwicklungshilfeorganisationen, Umweltschutzgruppen und Unternehmer gleichermaßen interessiert.
Эти научные данные привлекли внимание групп, занимающихся вопросами развития и сохранения природных ресурсов, а также предпринимателей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité