Exemples d'utilisation de "wunderbare" en allemand avec la traduction "чудесный"
Wir machten auch wunderbare lange Radtouren.
В результате мы пускались в чудесные продолжительные велосипедные прогулки.
Es ist eine wunderbare, sehr handwerklich orientierte Gesellschaft.
Там живут чудесные люди, которые очень ценят ремёсла.
Das ist eine weitere wunderbare Möglichkeit die sich eröffnet.
Это еще одна чудесная возможность, которая открывается перед нами.
Und wie Sie sich sicher vorstellen können, ist das eine wunderbare und sehr energiegeladene Zeit.
Можете себе представить, что это за чудесное время, наполняющее нас энергией.
Was mir in diesem Buch besonders gefällt - das sind wunderbare Zitate, vor allem im ersten Teil.
Что мне больше всего нравится в этой книге - это чудесные цитаты, особенно в первой части.
Und in einem Universum, in dem Kohlenstoff existiert und organische Biologie, dort haben wir dann diese wunderbare Mannigfaltigkeit des Lebens.
Где во вселенной существует углерод и органическая биология, там есть всё чудесное разнообразие жизни.
Man hat ein wunderbares Baby und genießt das Elternglück.
У вас есть чудесный ребенок, и вы ощущаете радость.
Oder denken Sie an das säuerliche Joghurt, wunderbar gemischt mit Erdbeeren.
Или кислинку йогурта - чудесно - с клубникой.
Wenn Sie wirklich nachdenken, entfernen Sie den Mythos und doch bleibt etwas Wunderbares.
Если вы и думаете, что уничтожаете сказку, то всё равно остаётся что-то чудесное.
Er hatte einen wunderbaren Trick, bei dem ein Rosenstrauch gleich vor Ihren Augen erblühte.
Он владел этим чудесным трюком, когда розовый куст распускается прямо на Ваших глазах.
Darum will ich anfangen mit dieser wunderbaren optischen Täuschung des [niederländischen] Künstlers M.C. Escher.
Так что я хочу начать с этой чудесной иллюзии [датского] художника М.К. Эшера
Das hier ist ein wunderbarer Cartoon aus einer New Yorker Zeitung, die wirklich meinen ganzen Vortrag zusammenfasst:
Это чудесный комикс из "Нью Йоркера", который выражает все, что я говорю:
Wenn wir uns nicht damit befassen, mit diesen schwierigen Themen, dann sind die positiven und wunderbaren Dingen ebenfalls betroffen.
На самом деле, когда нас не волнуют тяжёлые вещи, позитивные и чудесные вещи тем не менее страдают.
Ich möchte sagen - ein kurzer autobiographischer Moment - das ich mit einer Frau verheiratet bin, und sie ist wirklich sehr wunderbar.
Я бы хотел заметить - небольшая деталь автобиографии - что я вообще то женат, и моя жена чудесная женщина.
In jenem paradiesischen Sommer lebte ich in einem kleinen moldawischen Ort, überwältigt von der wunderbaren Banalität einer normalen, sicheren Umgebung.
В то райское лето я жил в маленьком молдавском городке, ошеломленный чудесной банальностью нормальной жизни в безопасном окружении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité