Exemples d'utilisation de "wundervoll" en allemand
Einst lebte eine Prinzessi, die wundervoll pfiff.
Жила была одна принцесса, которая красиво посвистывала.
Ich kann Ihnen nicht sagen, wie wundervoll das ist.
Нет слов, чтобы передать, насколько оно великолепно.
Es war wundervoll, sie wieder in den Armen zu halten.
Было потрясающе, когда она снова оказалась у нас в руках.
Es ist wundervoll, weil es eine Verkörperung ist von etwas Erfrischendem und Köstlichem.
Бутылка прекрасна, так как она олицетворяет что-то освежающее и очень вкусное.
SIe sind beide wundervoll und größtenteils identisch, außer das inzwischen Computer entwickelt wurden.
Оба романа - прекрасны, и во многом одинаковы, только вот между их написанием появились компьютеры.
Es ist eine ganz neue Dimension in Ihrem Leben und sie ist wundervoll.
Это целое новое измерение в вашей жизни, и иметь его - замечательно.
er nutzte Wagner um alle Narzis sich wundervoll und arisch fühlen zu lassen.
и использовал Вагнера, чтобы заставить всех нацистов чувствовать себя прекрасно, чувствовать себя настоящими арийцами.
Es ist wundervoll in Amerika zu sein, wenn man hier ist, um Geld zu verdienen.
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
Wenn Ihnen sehr kalt ist und Sie an ein Feuer herantreten, dann ist das ganz wundervoll.
Когда вам холодно, то вы, приближаясь к огню, чувствуете себя замечательно.
Denn wenn ich das richtig mache, kann ich die Dinge wundervoll machen, und das immer wieder.
Потому что если это получится, я смогу делать их прекрасными снова и снова.
Und ich denke, dieser Gedanke über diese Fähigkeiten sollte unterrichtet werden - wissen Sie, Rechnen ist wundervoll.
Считаю, надо преподавать всю эту концепцию этих умений - знаете, математический анализ замечательная вещь.
Und ich war einfach überwältigt davon, wie wundervoll es sich anfühlte und wie ansteckend dieses Gefühl war.
Я была поражена тем, какое прекрасное чувство уверенности возникло во мне и тем насколько заразительным было это чувство.
Sie sind so wundervoll ausbalanciert, so scharf, man fühlt richtig, wie man die Kontrolle über das Schneiden hat.
Они так хорошо сбалансированы, такие острые - вы действительно чувствуете, что контролируете процесс резки.
Und eine Stunde später steigen sie ab, sie wirft ihre Arme hoch, und sagt "War das nicht wundervoll?"
Час спустя, они слизают с рикши, и она вздымает руки, и говорит "Это было восхитительно!"
Normalerweise besteht meine Rolle darin, den Leuten zu erklären wie wundervoll die neuen Technologien, welche am Aufkommen sind, sein werden.
Я всегда стараюсь объяснить людям, насколько удивительны новые технологии, которые появляются или появятся в будущем,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité