Exemples d'utilisation de "zauber" en allemand

<>
Meine Mutter erklärte den Zauber der Waschmaschine am allerersten Tag. Моя мама объяснила магию этой машины в самый первый день.
Und ehrlich, obwohl ich den Entwurf mag, den wir verwirklichen, ich hatte stets Angst, er könnte mir nicht wirklich gefallen, weil ich hingerissen war von der wilden Landschaft - und wie könnte man diesen Zauber nachmachen? И, честно говоря, даже, если мне нравится дизайн того, что мы построили, я всегда боялся, что в итоге, парк мне не понравится, потому что я настолько влюбился в эту дикую природу, а как можно воссоздать ее магию?
Der Zauber und der Schrecken davon ist, dass die gleiche Mathemathik, die man verwendet, um das große Ding in eine Million kleiner Dinge aufzuspalten, auch dafür benutzt werden kann, eine Million kleiner Dinge zu finden, diese wieder zusammenzunähen und herauszufinden, was eigentlich im Markt vor sich geht. Магия и ужас в том, что та самая математика, использованная для разбивки большой вещи на миллион маленьких вещей, может быть использована для поиска миллиона маленьких вещей, сборки их обратно, и выяснения, что же действительно происходит на рынке.
Denn das ist der Zauber: Вот в чём волшебство:
Glamour war ein buchstäblicher Zauberspruch. Гламур был буквально волшебством.
das ist ein fauler Zauber это сплошной обман
"Du hast das Zauberwort vergessen." "Ты забыл волшебное слово".
Genau, Bryan, der Richter hat Zauberkräfte. Да, Брайан, у судьи есть магическая сила.
Ich habe keine solche Zauberformel parat. У меня ее нет.
Und was ist der Zauber an ihnen? Что в них такого волшебного?
Als Zauberkünstler glaube ich, dass alles möglich ist. Будучи магом-чародеем, я считаю, что всё возможно.
"Ich möchte, dass wir unseren Zauber wiederfinden", sagte er. "Я хочу, чтобы мы вернули нашу привлекательность, - сказал он.
Als Zauberkünstler versuche ich Menschen Dinge zu zeigen, die unmöglich scheinen. Будучи магом-чародеем, я пытаюсь показать людям невозможное.
Als junger Zauberkünstler war ich besessen von Houdini und seinen Unterwasserkünsten. Как и все молодые маги-чародеи, я был увлечен Гудини, и его подводные чудеса не давали мне покоя.
Kann ich deine Stimme nicht hören, ist selbst des Sommers Zauber dahin. Когда я не слышу твой голос, даже лето теряет свою прелесть.
Was für ein Zauber stützt den Dollar angesichts einer derart schwachen Wettbewerbsposition Amerikas? Если конкурентоспособность Америки столь низка, каким же волшебством удерживается на плаву доллар?
Als Zauberkünstler versuche ich Bilder zu erschaffen, die die Menschen zum Nachdenken bringen. Будучи магом-чародеем, я пытаюсь создавать такие сцены, которые заставят человека остановиться и подумать.
Wir kamen zu der Schlussfolgerung, dass Zauber und Magie durch Maschinen ersetzt wurden. Вывод, к которому мы пришли, заключается в том, что волшебство заменили машинами.
Ich bin ein Zauberkünstler, das ist jemand, der vorgibt, ein echter Magier zu sein. я - иллюзионист, тот, кто притворяется настоящим магом.
Sie zeigen uns, dass mit dem Zauber der Technologie das Unsichtbare sichtbar gemacht werden kann. Они доказывают, что волшебство технологий может сделать невидимое видимым.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !