Exemples d'utilisation de "zeichen" en allemand avec la traduction "признак"

<>
Es gab deutliche Zeichen der Kooperation: Признаки сотрудничества налицо:
Die Zeichen scheinen auf eine Veränderung hinzudeuten. Признаки изменений интригующие.
Ihr Verhalten ist ein Zeichen ihres Stolzes. Её поведение - признак её гордости.
Aber das ist selten ein gutes Zeichen. Но это редко является хорошим признаком.
Ich nehme das als ein Zeichen der Liebe. Я это воспринимаю как признак любви.
Ich halte dies für ein Zeichen der Liebe. Я это воспринимаю как признак любви.
Ich verstehe dies als ein Zeichen der Liebe. Я это воспринимаю как признак любви.
Aber bei Kindern kann man die Zeichen erkennen. Однако в детях вы можете видеть эти признаки.
Ich halte das für ein Zeichen der Liebe. Я это воспринимаю как признак любви.
Ich verstehe das als ein Zeichen der Liebe. Я это воспринимаю как признак любви.
Jede Form von Rohheit ist ein Zeichen von Schwäche. В любой форме грубость - это признак слабости.
Die Bereitschaft zur Korrektur ist ein Zeichen von Weisheit. Готовность исправить - это признак мудрости.
Es gab kein Zeichen von Leben auf der Insel. На острове не было никаких признаков жизни.
Dies sind nur einige wenige von vielen anderen Zeichen. Это только несколько признаков среди многих других.
Ein reines Gewissen ist das sichere Zeichen einer schlechten Erinnerung. Чистая совесть - верный признак плохой памяти.
Permanenz und Betrug sind natürlich überall die Kennzeichen autoritärer Regierungen. Постоянство и фальсификации, безусловно, являются признаками авторитарных правительств во всем мире.
Die Wahlsiege der Linken sind ein eindeutiges Zeichen demokratischer Reife. победы левых на выборах есть явный признак демократической зрелости.
Ebenso wenig ist es ein Zeichen für einen schleichenden Autoritarismus. Причем это не является признаком авторитаризма.
Diskussionen über die Geschichte sind ein Zeichen für eine gesunde Gesellschaft. Исторический спор - признак здорового общества.
An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz. Сомневаться в себе есть первый признак ума.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !