Exemples d'utilisation de "zunehmende" en allemand
Ebenso betonten die Redner die zunehmende Bedeutung von natürlichem Flüssiggas im Gegensatz zu Pipeline-Gas, was enorme geopolitische Auswirkungen hat.
Не менее важными оказались заявления участников о растущем значении сжиженного природного газа по сравнению с трубопроводным газом, что имеет огромное геополитическое значение.
Wir erleben eine zunehmende Verdichtung des Curriculums.
В них, как правило, довольно жесткий учебный план.
So hat etwa die zunehmende Ungleichheit viele Ursachen:
Например, рост неравенства имеет много причин:
Hollywood dreht eine zunehmende Zahl seiner Filme anderswo.
Голливуд все большее количество фильмов снимает в других местах.
der zunehmende Einfluss des Iran sowie sein Atomwaffenprogramm;
увеличивающегося влияния Ирана и программы по ядерному оружию;
· der zunehmende Stellenwert von Kernwaffen in militärischen Grundsatzpapieren,
· всё большее подчёркивание роли ядерного оружия в военных доктринах
Globalisierung zieht eine zunehmende gegenseitige Abhängigkeit nach sich.
Глобализация влечет за собой большую взаимозависимость.
Weiter zunehmende Ängste könnten zu kontraproduktiven, protektionistischen Maßnahmen führen.
Его дальнейший рост может привести к контрпроизводительным протекционистским мерам.
Ist die zunehmende finanzielle Liquidität wirklich eine ähnliche Kraft?
Является ли повышающаяся финансовая ликвидность силой подобного рода?
Brasilien kämpft gegen die Rezession und zunehmende Arbeitslosigkeit an.
Бразилия отчаянно борется с экономическим спадом и ростом безработицы.
Und zwar ist es unsere zunehmende Besessenheit mit brustvergrößernden Eingriffen.
И это явление- растущая одержимость операциями по увеличению груди.
In unserer leistungsorientierten Welt haben Messungsfragen eine zunehmende Bedeutung angenommen:
В нашем мире, ориентированном на эффективность, вопросы измерений приобрели большее значение:
Die Folge wäre eine Verschlechterung der wirtschaftlichen Lage und zunehmende Instabilität.
В результате может ухудшиться экономика и вырасти политическая нестабильность.
Die alltäglichen Folgen für den Mittelstand sind stagnierende Löhne und zunehmende Arbeitsplatzunsicherheit.
Ежедневными последствиями этого для американцев среднего класса являются остающаяся на прежнем уровне зарплата и растущее отсутствие гарантий занятости на данном рабочем месте.
Eine weitere merkliche Veränderung in den meisten Gesellschaften ist die zunehmende Ungleichheit.
Другое заметное изменение в большинстве обществ касается увеличения неравенства.
Dann ist da der breiter angelegte und zunehmende Konflikt mit dem Iran:
Также существует более широкий и растущий конфликт с Ираном.
Assad muss zeigen, dass seine zunehmende Autorität einen echten Wandel herbeiführen kann.
Ассад должен продемонстрировать, что усиление власти может привести к истинной трансформации.
Die zunehmende Malariagefahr wurde benutzt, um für drastische CO2-Senkungen zu argumentieren.
Угроза распространения малярии использовалась для того, чтобы убедить значительно сократить выбросы углекислого газа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité