Exemples d'utilisation de "zurückgegangen" en allemand

<>
Tatsächlich ist das globale Wachstum zurückgegangen. На самом деле глобальный рост замедлился.
Sie sind zurückgegangen und haben ihren Master in Pädagogik gemacht. Они вернулись, и получили степени магистров образования.
Die Beschäftigung - besonders in der herstellenden Industrie - ist im Juli zurückgegangen. Занятость также сократилась в июле, и особенно занятость в производящих отраслях.
Jetzt ist ihr Interesse zurückgegangen und damit auch die makroökonomischen Zahlen. А теперь их интерес испарился вместе с макроэкономическими показателями.
Denn es ist wahr, dass die Verbreitung zurückgegangen ist, im Uganda der 1990er. Потому что это правда, что было уменьшение распространённости ВИЧ в Уганде в 1990-х.
Doch dank konzertierter internationaler Anstrengungen u.a. durch NATO-Schiffe sind die Piratenangriffe steil zurückgegangen. Однако благодаря согласованным усилиям, в том числе и патрулированию кораблей НАТО, число нападений пиратов резко сократилось.
Die Länder erleben ein starkes Wachstum, die Inflation ist niedrig, und die Krisengefahr ist deutlich zurückgegangen. В мире наблюдается устойчивый экономический рост, инфляция находится на низком уровне, и угроза кризиса значительно ослабла.
Auch gewaltlose Proteste sind auf dem Vormarsch, während die Zahl der Gewaltakte und Bombenanschläge drastisch zurückgegangen ist. Также на подъеме были ненасильственные протесты, в то время как насильственные действия и суицидальные взрывы бомб значительно сократились.
Laut den schwedischen Behörden ist die Zahl der Prostituierten in Schweden aufgrund dieses Gesetzes um 40% zurückgegangen. Согласно шведским властям в результате таких мер количество проституток в Швеции уменьшилось на 40%.
Diese Prozentsätze sind seitdem etwas zurückgegangen, aber dabei könnte es sich um einen vorübergehenden Effekt der Krise handeln. С тех пор эти проценты несколько понизились, но это может быть лишь временным эффектом кризиса.
Die Immatrikulationszahlen japanischer Studenten für das Erststudium an US-Universitäten sind seit dem Jahr 2000 um 50% zurückgegangen. С 2000 года число бакалавров среди обучающихся в университетах США японских студентов уменьшилось более чем на 50%.
Wenn die strukturellen Barrieren für die Beschäftigung zurückgegangen sind, sollte die Arbeitslosenunterstützung wieder zu ihren alten Normen zurückgeführt werden. Когда структурные препятствия для увеличения занятости исчезнут, выплаты по безработице должны вернуться на свой прежний уровень.
Trotz des Temperaturanstiegs ist die Zahl der hitzebedingten Todesfälle aufgrund besserer Gesundheitsversorgung, Zugang zu medizinischen Einrichtungen und Klimaanlagen zurückgegangen. Несмотря на повышение температуры, количество смертей, вызванных жарой, сократилось благодаря улучшению системы здравоохранения и доступа к медицине, а также кондиционированию воздуха.
In gleicher Weise ist die soziale Mobilität zwischen den Schichten, die früher durch den Sozialstaat gefördert wurde, gravierend zurückgegangen. Подобным образом, социальная мобильность, которую когда-то поддерживало государство всеобщего благосостояния, потерпела серьезные неудачи.
Auch die Nachfrage des öffentlichen Sektors ist infolge der sich verschlechternden finanziellen Lage der Bundesstaaten und lokalen Regierungseinheiten zurückgegangen. Спрос государственного сектора также сократился, в связи с ухудшением состояния бюджетов штатов и местных правительств.
Ironischerweise sind die Emissionen nicht infolge dieser Maßnahmen zurückgegangen, sondern sinken jetzt, wo sich die Weltwirtschaft in die Rezession bewegt. Как ни странно, выбросы не уменьшились в результате этой политики, а теперь уменьшаются по мере того, как в мировой экономике наблюдается спад.
Der Preis für Reis hat sich gegenüber der Zeit vor 20 Jahren verdreifacht, während der Stromverbrauch um zwei Drittel zurückgegangen ist. цены на рис утроились, в то время как потребление электроэнергии сократилось на две трети по сравнению с уровнем двадцать лет назад.
Es ist unwahrscheinlich, dass der Anpassungsprozess in den USA, wo die Produktionsbasis deutlich stärker zurückgegangen ist, sehr viel schneller ablaufen wird. Маловероятно, что процесс приспособления будет намного быстрее в США, где производственная база сократилась намного резче.
Berücksichtigt man die Veränderungen bei der Zahl der Menschen und ihrem Vermögen, sind die Verluste aufgrund von Überflutungen tatsächlich sogar leicht zurückgegangen. Учитывая изменения в численности и богатстве населения, потери от наводнений даже слегка уменьшились.
Kriminologen haben in Statistiken gezeigt, dass die Zahl der Schwerverbrechen in jenen Bundesstaaten der USA, wo Verurteilte hingerichtet werden, nicht zurückgegangen ist. Криминологи подтвердили статистикой, что в тех американских штатах, где разрешена смертная казнь, количество серьезных преступлений не уменьшилось.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !