Exemples d'utilisation de "zurückgehen" en allemand

<>
Lass uns zum Hotel zurückgehen. Давай вернёмся в гостиницу.
Gut lasst mich zuerst etwas zurückgehen. С вашего позволения я приготовлю экспонат.
Immer, wenn Sie zurückgehen, einen Schritt auslassen. Каждый возврат, каждое перескакивание.
Die gezielte Steuerung einzelner Branchen wird zurückgehen. Уменьшится адресное финансирование секторов.
Wir wollen dahin zurückgehen und mehr herausfinden. Мы даже хотим вернуться назад, что бы узнать больше.
Wir können zurückgehen bis zu den ökologischen Ursprüngen: Мы могли бы вернуть его экологические основы:
Sie müssen zurückgehen und über Ihre eigene Nahrungskette nachdenken. Мы должны вернуться к началу и обдумать наши собственные цепочки продовольствия.
Nun muss ich ein wenig in der Zeit zurückgehen. Для этого надо вернуться назад.
Wir werden ein bisschen mehr als ein Jahr zurückgehen. Вернемся чуть более, чем на год назад.
Es gibt eine ganze Geschichte von Erfindungen, die darauf zurückgehen. Вот история изобретений, которые были сделены по этому принципу.
Man muss also ein paar Phasen zurückgehen und neu anfangen. И вам приходится забывать об уже пройденных фазах и начинать сначала.
Wenn wir von dort zurückgehen, wie sollte das 2020 Zeugnis aussehen? Ну а теперь можно спросить, какая должна быть зачётка в 2020 году.
Und man kann zurückgehen und ihnen vergeben und sich selbst vergeben. Вы можете вернуться в прошлое и простить их, и простить себя.
Das Hochwasser in New Orleans wird zurückgehen und der Wiederaufbau beginnen. Наводнение в Новом Орлеане отступит и начнется восстановление города.
Wir lassen Ihren Scheck an Sie zurückgehen, da er vordatiert ist Нам следует вернуть Ваш чек, так как он датирован предстоящим числом
Da wissenschaftliche Daten hauptsächlich nur bis zum zweiten Weltkrieg zurückgehen, höchstens. потому что научные данные, в лучшем случае, относятся к периоду Второй Мировой.
Wenn du einmal hier geblieben bist, kannst du nicht mehr zurückgehen." Когда пожил здесь, назад не вернуться".
Und zweitens, dass das chinesische Wirtschaftswachstum in beiden Szenarien zurückgehen wird. Во-вторых, экономический рост Китая замедлится по любому сценарию.
Das Leistungsbilanzdefizit der USA und der Überschuss in Asien werden zurückgehen. Недостаток по текущим счетам США и азиатский избыток сократятся.
Das Wirtschaftswachstum hingegen würde um etwa 40 Billionen Dollar pro Jahr zurückgehen. Однако это бы снизило экономический рост примерно на 40 триллионов долларов в год.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !