Exemples d'utilisation de "zurückkommen" en allemand
Nächstes Jahr werden wir auf diese Frage zurückkommen.
В следующем году мы вернёмся к этому вопросу.
Und ich verspreche, ich werde auf diese Jungfrauen zurückkommen.
Обещаю, что позже расскажу об этих девственницах.
Wir werden bei geeigneter Gelegenheit auf Ihr Angebot zurückkommen
При удобном случае мы вернемся к Вашему предложению
Wir werden zu gegebener Zeit auf Ihren Vorschlag zurückkommen
В ближайшее время мы вернемся к Вашему предложению
Ich werde einen Kreis ziehen und zu diesem Punkt zurückkommen.
Я нарисую круг и вернусь к этому моменту.
Nun aber müssen die USA auf diese bedeutende Idee zurückkommen.
Сейчас США нужно вернуться к этой важной идее.
Schließlich möchte ich noch einmal zum Streben nach Glück zurückkommen.
Последнее, о чем я хочу поговорить относительно стремления к счастью, то
Wir teilen Ihnen mit, dass wir später darauf zurückkommen werden
Мы сообщаем Вам, что мы вернемся к этому вопросу позднее
Und das ist ein großes Problem, zu dem wir gleich zurückkommen werden.
И это большая проблема, мы вернёмся к ней через секунду.
Die Krebsstammzellen bleiben und der Krebs kann nach Monaten oder Jahren zurückkommen.
Раковые стволовые клетки остаются в организме, и опухоль может возникнуть вновь через несколько месяцев или лет.
Ich fing an, mir Sorgen zu machen, dass Sie nie wieder zurückkommen würden.
А я уже было начал беспокоиться, что вы никогда уже больше не вернётесь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité