Exemples d'utilisation de "zusammen mit" en allemand
Traductions:
tous304
вместе с96
совместно с11
вместе со9
вкупе с2
совместно со1
вкупе со1
autres traductions184
Ich gründete sie 1980 zusammen mit einer anderen Familie.
Я и еще одна семья организовали ее в 1980 году.
Selbstverständlich wurde er zusammen mit allen anderen Geldmarktfonds gerettet.
Конечно, ему помогли наравне с другими фондами валютного рынка.
Also muss man es zusammen mit den Einheimischen machen.
Поэтому нужно работать в сотрудничестве с местными жителями.
Bonobos sind zusammen mit Schimpansen unsere nächsten lebenden Verwandten.
Бонобо, как и шимпанзе, ваши ближайшие родственники.
Also begann ich zusammen mit einigen Freunden mit verschiedenen Tricks.
И мы с друзьями начали делать всякие трюки,
Zusammen mit diesen Kindern machte auch ich eine bemerkenswerte Veränderung durch.
И с этими ребятами, и со мной произошли поразительные перемены.
Zusammen mit ILM erschufen wir dort den Typen aus flüssigem Metall.
Работая с ILM, мы создали чувака из жидкого металла.
Man stelle sich das zusammen mit Dick Cheney und Halliburton vor.
Возьмите, к примеру, Дика Чени и компанию Halliburton.
Sie sollten eher die Regulierungsqualität verbessern, zusammen mit Durchführung und Überwachung.
Скорее, им надо повысить качество регулирования, а также исполнения и контроля.
Meine Großeltern wohnen zusammen mit meinen Eltern in einem sehr großen Haus.
Мои бабушка и дедушка живут с моими родителями в очень большом доме.
Die Vereinigten Staaten sind eine der beiden grössten Verschmutzer, zusammen mit China.
США один из двух наибольших излучателей тепла, наряду с Китаем.
Zusammen mit der Weltbank haben wir 2005 den Roma Education Fund gegründet.
С помощью Всемирного банка (World Bank), мы учредили Фонд образования рома (ФОБ) в 2005 году.
Die Finanzderegulierung hatte - zusammen mit einer Politik lockeren Geldes - zu überzogener Risikofreudigkeit geführt.
Финансовое разрегулирование - наряду с легкими деньгами - внесло свой вклад в избыточный риск.
Auf jeden Fall bitte ich Sie, zusammen mit mir diese Werte zu vermitteln.
В любом случае, прошу всех присоединиться ко мне в распространени этих ценностей.
Diese Dinge - vielleicht zusammen mit anderen Variablen - aber diese Dinge scheinen ihn vorzusagen.
Возможно есть и другие важные переменные, но эти две помогают предсказать его.
Zusammen mit Ihrem Passwort können Sie jetzt die ganze Welt von eBay entdecken
Вместе в Вашим паролем теперь Вы можете открыть для себя целый мир еВау
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité