Exemples d'utilisation de "zuzufügen" en allemand

<>
Wie Ärzte beim hippokratischen Eid jedoch müssen Amerika und andere sich verpflichten, bei der Förderung der Demokratie niemandem Schaden zuzufügen. Но подобно клятве Гиппократа врачей, США и другие должны взять обет не навредить при продвижении демократии.
In früheren Zeiten, als im eigenen Leben Leid und früher Tod üblich waren, gab es weniger Hemmung diese auch anderen zuzufügen. В древности, когда страдания и ранняя смерть были обычными в жизни человека, люди редко раскаивались, принося страдания и смерть другим.
Wir sind motiviert, anonymen Mitmenschen Gutes zu tun, aber genauso motiviert sind wir, jenen Schaden zuzufügen, die diese anonymen Mitmenschen schlecht behandeln. Мы заинтересованы в том, чтобы быть добрыми к анонимным незнакомцам, равно как мы заинтересованы, чтобы вредить тем, кто плохо обращается с ними.
Massenmord mittels Selbstmord ist das Ergebnis organisierten Hasses - das bedingungslose Verlangen einem Feind aufgrund dessen Schaden zuzufügen, was er ist, nicht aufgrund dessen, was er besitzt (wie beim Neid) oder dessen, was er tut (wie bei Wut). Суицидальное массовое убийство проистекает из организованной ненависти - ничем не обусловленного стремления уничтожить врага не за то, что у него есть (как из чувства зависти), не из-за того, что он делает (как от злости), но за то, что он есть.
Viel ärmere Länder und diejenigen, die von den Politikern der Eurozone immer wieder für ihre hohen Schulden kritisiert werden (wie die USA und Großbritannien), sollen einen reichen Kreditgeber unterstützen, um ihn davon abzuhalten, der Weltwirtschaft unabsehbaren Schaden zuzufügen. Многие более бедные страны, а так же те, кто регулярно критикует политику еврозоны из-за ее задолженности (такие как США и Великобритания), должны оказать поддержку богатым кредиторам, чтобы предотвратить нанесение ими неисчислимого урона мировой экономике.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !