Exemples d'utilisation de "zwanzig" en allemand
Es waren mindestens fünfzehn, zwanzig Zentimeter.
Это было по крайней мере шесть, от шести до восьми дюймов, я бы сказал.
Das war zwanzig Jahre vor dem ersten Opiumkrieg.
Это было за два десятилетия до первой Опиумной Войны.
Es gab insgesamt zwanzig Kühe, für die ich verantwortlich war.
их было 20, тех моих коров - за которых я отвечал,
Vor zehn oder zwanzig Jahren war das noch deutlich anders.
Посмотрите десятилетие назад, два десятилетия назад, помечены по-другому.
Wenn ich also gesagt habe, zwanzig oder weniger, bitte wieder aufstehen.
Если у вас получилось 20 или менее, встаньте.
Vergleichen Sie dazu die Mitraucherdebatte - die etwa zwanzig Jahre hinterher hinkt.
Сравните это с дискуссией о вреде пассивного курения примерно 20-летней давности.
Ich brauche allen Mut, den ich habe, um mit zwanzig zu sterben."
Мне нужно собрать всё мужество, чтобы умереть в 20 лет."
Vor zwanzig Jahren wurde Alan Greenspan Präsident der amerikanischen Federal Reserve Bank.
Прошло уже 20 лет с тех пор, как Ален Гринспен стал председателем Федерального резервного банка Америки.
In den letzten zehn oder zwanzig Jahren war die arabische Welt relativ stabil.
Арабский мир отличался относительной стабильностью на протяжении последнего десятилетия.
Im Verlauf der letzten zwanzig Jahre hat Frankreich eine Reihe entscheidend wichtiger Reformen durchgemacht:
Франция подверглась ряду критически важных реформ за последние два десятилетия:
Vielleicht sieht ja die Karte der Region in zehn bis zwanzig Jahren so aus.
Вот так может выглядеть карта этой области через 10-20 лет.
Eine glaubwürdige Schätzung ergab, dass es gerade nur zwanzig Millionen aktive individuelle Anleger gibt.
По внушающим доверие оценкам, в Китае существует около 10 - 20 миллионов активных индивидуальных инвесторов.
Zwanzig Sitze im vergrößerten, 100 Mitglieder starken Revolutionsrat erhielten in israelischen Gefängnissen einsitzende Gefangene.
Узникам, содержащимся в израильских тюрьмах, было отведено 20 мест в расширенном до 100 членов революционном совете.
Ratan fing nur mit einem Team aus fünf Ingenieuren an, junge Leute Mitte Zwanzig.
Ратан начал своё дело с командой, в которой было 5 инженеров, молодых людей, которым не было ещё и тридцати.
McCain hingegen verfügt über Erfahrung als Marinepilot und saß über zwanzig Jahre im Senat.
У Маккейна есть опыт морского летчика и более двух десятилетий работы в Сенате.
Mit 500 Pfund, selbst auf zwanzig Jahre angelegt, kann man nicht der Armut entfliehen.
500 фунтов, даже инвестированных на двадцатилетний срок, недостаточно для того, чтобы вывести кого-то из бедности.
Die übrige Welt zählt auch die jeden Tag getöteten Iraker - vielleicht zwanzig Mal so viele.
Остальная часть мира также считает жителей Ирака, которых убивают ежедневно и, возможно, в 20 раз больше.
Als ich als Biologe vor zwanzig Jahren mit Eisbären arbeitete, fanden wir niemals tote Bären.
Когда я изучал белых медведей 20 лет назад, мы никогда не находили мёртвых медведей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité