Exemples d'utilisation de "zweierlei" en allemand
Und sie demoralisieren die berufliche Tätigkeit in zweierlei Hinsicht.
И они деморализуют профессиональную деятельность двояко.
Üblicherweise bekämpft man Steuerhinterziehung durch zweierlei Maßnahmen:
С уклонением от уплаты налогов обычно борются двумя способами:
Europa mangelt es in seiner Krise an zweierlei:
в действительности, в своей основе он политический, ибо он продемонстрировал, что Европе не хватает двух вещей:
In zweierlei Hinsicht war der diesjährige Bericht eigentlich weniger dramatisch.
По двум важным показателям, отчёт этого года даже менее мрачен.
Der Klimawandel unterscheidet sich in zweierlei Hinsicht von anderen Umweltproblemen.
Два фактора отличают глобальное изменение климата от других экологических проблем.
Tatsächlich sind offizielle Statistiken zur Jugendarbeitslosigkeit in zweierlei Hinsicht irreführend.
Фактически, официальная статистика безработицы среди молодежи вводит в заблуждение по двум пунктам.
Nun, der Schlüssel ist Motivation, und zwar in zweierlei Hinsicht.
Ключом является мотивация, а у нее два аспекта.
Das Problem auf diese Weise zu formulieren, ist aus zweierlei Gründen sinnvoll.
Взгляд на проблему с этой точки зрения имеет смысл по двум причинам.
Oder dieses hier auch, bei dem die Einfärbung aus zweierlei Gründen gemacht wurde:
И вот что в результате.
Steigende Fruchtbarkeitsraten können die Sparquote der Haushalte vor allem in zweierlei Hinsicht senken.
Рост рождаемости может сократить сбережения домохозяйств по двум основным причинам.
Ironischerweise hat dieses Messen mit zweierlei Maß sowohl einen moralischen als auch einen ökonomischen Hintergrund.
Как ни странно, двойной стандарт имеет и моральную и экономическую основу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité