Exemples d'utilisation de "zweistelligen" en allemand

<>
Wir untersuchten die Rolle von sozialen Medien und entdeckten, dass deren Nutzung einen gut zweistelligen Anstieg des Oxytocinwertes bewirkt. Мы также изучали роль социальных медиа и обнаружили, что их использование вызывает увеличение уровня окситоцина на два разряда.
Weil bald - glücklicherweise für uns alle - über eine Milliarde neue asiatische Produzenten - zunächst im zweistelligen, dann im dreistelligen Millionenbereich - auch zu neuen Konsumenten der Mittelschicht werden. Потому что, к счастью для всех нас, скоро миллиард и более новых азиатских производителей - вначале десятки миллионов из них, затем сотни миллионов - станут, также, новыми потребителями, перейдя в категорию среднего класса.
Auf dem Markt wimmelt es bereits von Gerüchten, dass garantierte Bonuszahlungen wiedereingeführt werden, dass Hedgefonds Gewinne im zweistelligen Bereich erwirtschaften und dass die Aktivität auf dem Privat-Equity-Markt wieder auflebt. Уже сейчас не рынке ходят слухи от том, что идёт возврат гарантированных премий, хедж-фонды получают высокие прибыли и возрождается активность на рынке частных акций и капиталов.
Das ist umso bemerkenswerter angesichts des zweistelligen Wirtschaftswachstums der Stadt und der Tatsache, dass diese Spiele in einem Entwicklungsland stattfinden, mit all den sozialen, wirtschaftlichen, gesundheitlichen und ökologischen Herausforderungen, die eine derartige Veranstaltung mit sich bringt. Тем более эти достижения являются выдающимися, если учесть неоднозначность экономического роста и тот факт, что игры проводятся в развивающейся стране, что говорит не только о соответствующих экономических проблемах, но также о проблемах здравоохранения и окружающей среды.
Laut ISAAA (International Service for the Acquisition of Agri-biotech Applications) liegt die Steigerung der Einführungsrate für genveränderte Pflanzen im zweistelligen Bereich, und sie wurden 2007 auf 114,3amp#160;Millionen Hektar Land in 23 Ländern angepflanzt. Согласно Международной службе по мониторингу за применением агробиотехнологий (ISAAA), освоение ГМ сельскохозяйственных культур увеличивается с удвоенной скоростью и достигло 114,3 миллионов гектаров в 23 странах в 2007 году.
In den USA, dem in dieser Hinsicht am weitesten entwickelten Land, hat der Anteil des E-Commerce an den Gesamtausgaben im Einzelhandel gerade 10 Prozent erreicht und wächst sich mit zweistelligen Zuwachsraten weiter durch die langsame Erholung nach der Großen Rezession. В США, передовой стране в этом отношении, электронная коммерция только достигла 10% от общего объема расходов на розничную торговлю и продолжает расти крайне быстрыми темпами даже в условиях медленного восстановления экономики после Великой рецессии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !