Exemples d'utilisation de "Irrtum + Zwischenverkauf vorbehalten" en allemand
Hal ist hier, also denke ich, dass wir es sowohl ihm als auch Ihnen schuldig sind, sie von diesem Irrtum mit dem letzten Bild zu befreien.
Хэл сегодня здесь, и я думаю, что и он и мы должны позаботиться о том, чтобы последнее изображение не стало нашей реальностью.
Heute kann das jeder machen, was ehemals durch den Preis nur wenigen vorbehalten war.
Сегодня у каждого есть возможность доступа к тому, что ранее из-за цены было доступно лишь некоторым субъектам,
Die Technologie wird den Reichen vorbehalten sein, weil sie die besten Möglichkeiten haben, diese Art von Gesetzen zu umgehen.
Будут предназначать технологии для состоятельных, потому что они в лучшем положении, чтобы обходить любые виды этих законов.
Wir wussten durch guten alten Versuch und Irrtum, dass sie wirkten.
Мы проверяли их работу старомодным методом проб и ошибок.
Es war "herrlich", ein Wort, das wir uns normalerweise für eine religiöse Erfahrung vorbehalten.
Нет, он сказал "величественное", слово, которое мы обычно упоминаем в контексте чего-то религиозного.
Ich meine, es kann verheerend sein, es kann aufschlussreich sein, es kann tatsächlich sehr lustig sein, wie mein dummer Irrtum mit dem chinesischen Schriftzeichen.
Я имею в виду, что это может иметь и разрушительные последствия, это может быть откровением, это на самом деле может быть довольно забавно, как мои глупые ошибки с китайским знаком.
Und wir haben - wir haben gerade einen neuen Fonds eingerichtet, wir haben 100 Millionen Dollar für diese Art von Investitionen vorbehalten.
И мы вложили - мы недавно основали новый фонд, мы вложили 100 миллионов долларов в такого рода инвестиции.
Doch der Genetiker Professor Steve Jones beschreibt wie Unilever das Problem dann löste - Versuch und Irrtum, Variation und Selektion.
Но профессор-генетик Стив Джонс описывает как в реальности Unilever решила эту проблему - методом проб и ошибок, варьированием и отбором.
Und damit wird noch eine weitere Voraussetzung angefochten, nämlich die, dass die organisierte Philanthropie den sehr Reichen vorbehalten ist.
Эта категория оспаривает еще одно предубеждение о том, что организованная благотворительность предназначена только для очень обеспеченных.
Zeigen Sie mir ein erfolgreiches komplexes System und ich werde Ihnen ein System zeigen, das sich durch Versuch und Irrtum entwickelt hat.
Сейчас вы демонстрируете мне успешную сложную систему, и я продемонстрирую вам систему, которая возникла благодаря методу проб и ошибок.
Doch nicht nur biologische Systeme produzieren durch Versuch und Irrtum Wunder.
Но не только биологические системы производят чудеса методом проб и ошибок.
Die Todesstrafe in Amerika definiert sich durch Irrtum.
Смертная казнь в Америке подвержена ошибкам.
Wenn Schulen endlich damit aufhören, dann werde ich zugeben, dass es offensichtlich ist, dass Versuch und Irrtum etwas gutes ist.
Когда школы перестанут это делать, я признаю, что, да, это очевидно, что метод проб и ошибок, это хорошая вещь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité