Exemples d'utilisation de "Even though" en anglais avec la traduction "obwohl"
Even though he apologized, I'm still furious.
Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.
Whoever shuts up, even though he is right, is married.
Wer den Mund hält, obwohl er recht hat, ist verheiratet.
She married him even though she didn't like him.
Sie hat ihn geheiratet, obwohl sie ihn nicht liebt.
Even though she was a heavy woman, she danced well.
Obwohl sie eine schwere Frau war, tanzte sie sehr gut.
Even though the weather was bad, I decided to go out.
Obwohl das Wetter schlecht war, entschied ich mich auszugehen.
Even though he's a child, he can understand her story.
Obwohl er noch ein Kind ist, kann er ihre Geschichte verstehen.
Sometimes I say "yes," even though I want to say "no."
Manches Mal sage ich "ja", obwohl ich "nein" sagen möchte.
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
Obwohl der Unfall schon ein halbes Jahr her ist, tut mein Hals noch immer weh.
She's already rich even though she's only 26 years old.
Sie ist schon reich, obwohl sie erst 26 Jahre alt ist.
What do you believe is true even though you cannot prove it?
Was glauben Sie ist wahr, obwohl Sie es nicht beweisen können?
I am alive even though I am not giving any sign of life.
Ich bin am Leben, obwohl ich kein Lebenszeichen gebe.
Tom ate by himself even though he had hoped to eat with Mary.
Tom aß allein, obwohl er gehofft hatte, gemeinsam mit Mary zu essen.
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.
Er hat seine Fahrprüfung geschafft, obwohl er ein schlechter Fahrer war.
Even though student numbers are increasing, on the whole, fewer scholarships have been granted.
Obwohl die Studierendenzahlen steigen, wurden insgesamt weniger Stipendien ausbezahlt.
Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls.
Obwohl er bereits zwanzig geworden ist, ist er immer noch zu schüchtern, um mit Mädchen zu reden.
Even though we lost the game, I have to say that we played the better football.
Obwohl wir das Spiel verloren haben, glaube ich, dass wir den besten Fußball gespielt haben.
I don't speak English well even though I took it for six years at school.
Ich spreche nicht gut Englisch, obwohl ich es sechs Jahre in der Schule gelernt habe.
The news article painted the defendant as a guilty man, even though he had been proven innocent.
Der Zeitungsartikel beschrieb den Angeklagten wie einen Schuldigen, obwohl er erwiesenermaßen unschuldig war.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité