Exemples d'utilisation de "Translating" en anglais

<>
Traductions: tous104 übersetzen104
I am translating an article. Ich übersetze einen Artikel.
Hey! Nobody is translating my sentences! Hee! Niemand übersetzt meine Sätze!
Translating this poem is too much for me. Dieses Gedicht zu übersetzen, ist zu schwer für mich.
I like the challenge of translating the untranslatable. Ich mag die Herausforderung, das Unübersetzbare zu übersetzen.
I don't feel like translating this sentence. Ich habe keine Lust, diesen Satz zu übersetzen.
I enjoy the challenge of translating the untranslatable. Ich genieße die Herausforderung, das Unübersetzbare zu übersetzen.
Translating helps us to know our mother tongue better. Übersetzen hilft uns, unsere Muttersprache besser kennenzulernen.
Translating this material calls for a lot of patience. Dieses Material zu übersetzen erfordert eine Menge Geduld.
Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework. Es ist unterhaltsamer, Sätze auf Tatoeba zu übersetzen als seine Hausaufgaben zu machen.
It's the first time I get tired of translating. Es ist das erste Mal, dass ich vom Übersetzen müde wurde.
Much has already been said about the difficulty of translating poetry. Über die Schwierigkeit, Poesie zu übersetzen, ist schon viel gesagt worden.
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. Wenn Spenser nicht weiterhin Sätze hinzufügt und übersetzt, werden die anderen Mitwirkenden ihn sicher übertreffen.
I'm addicted to translating sentences from French into English on Tatoeba, and Spanish is tempting me sorely. Ich bin süchtig danach, auf Tatoeba Sätze aus dem Französischen ins Englische zu übersetzen, und das Spanische setzt mich einer starken Versuchung aus.
Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you. Übersetze den Satz, den du übersetzen willst. Lass dich nicht von den Übersetzungen in andere Sprachen beeinflussen.
Imogen of the Internet is translating the works of Shakespeare into her own secret language, which completely consists of animated GIFs from the 90s. Imogen aus dem Internet übersetzt Shakespeares Werke in ihre eigene Geheimsprache, die vollständig aus animierten GIFS aus den Neunzigern besteht.
I always try, when I'm translating sentences, to make the translation as similar as possible to the original sentence. Since this makes the language learning much easier for the non-native speakers. Ich versuche, wenn ich Sätze übersetze, immer, die Übersetzung dem ursprünglichen Satz so ähnlich wie möglich zu machen, da das den Nichtmuttersprachlern das Sprachenlernen sehr erleichtert.
Do not translate this sentence! Übersetzen Sie diesen Satz nicht!
Translate this sentence into English. Übersetzt diesen Satz ins Englische.
I like to translate quotations. Ich übersetze gerne Zitate.
Can anyone translate this sentence? Kann irgendjemand diesen Satz übersetzen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !