Exemples d'utilisation de "according" en anglais

<>
According to the terms of the insurance policy, you are to cover these damages Gemäß den Versicherungsbedingungen sind Sie verpflichtet, diese Schäden zu decken
Town criers used to tell people what they must do, according to the king's orders. Stadtausrufer sagten den Leute früher, was sie gemäß den Anordnungen des Königs tun sollten.
Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence. Jeder, der wegen einer strafbaren Handlung beschuldigt wird, hat das Recht, als unschuldig zu gelten, solange seine Schuld nicht in einem öffentlichen Verfahren, in dem er alle für seine Verteidigung notwendigen Garantien gehabt hat, gemäß dem Gesetz nachgewiesen ist.
Permission to use the car was accorded her. Die Erlaubnis, den Wagen zu benutzen, wurde ihr gewährt.
According to his opinion, yes. Seiner Meinung nach, ja.
Everything is going according to plan Alles läuft nach Plan
He acts according to my advice. Er handelte nach meinem Rat.
We arranged the books according to size. Wir haben die Bücher nach Größe geordnet.
Their house is organized according to Feng Shui. Ihr Haus ist nach den Prinzipien des Feng Shui eingerichtet.
According to their opinions, that boy is very good. Nach ihrer Meinung ist der Junge sehr gut.
The salary is fixed according to age and experience. Das Gehalt richtet sich nach dem Alter und der Berufserfahrung.
According to the X-ray, everything is all right. Dem Röntgenbild nach, ist alles in Ordnung.
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper. Da Bier nach seinem Malzgehalt versteuert wird, ist Bier mit niedrigem Malzgehalt billiger.
You have divided the Sermon on the Mount into chapters in your own way - according to the subject-matter, I suppose. Sie haben in Ihrer Übersetzung die Bergpredigt nach eigener Weise, vermutlich dem Inhalt nach, in Kapitel eingeteilt.
According to the Italians, translators are traitors. Die Italiener sagen, dass Übersetzer Verräter sind.
According the TV, it will rain tomorrow. Laut Fernsehen regnet es morgen.
According to her, he won't come. Laut ihr wird er nicht kommen.
According to her, he isn't coming. Ihr zufolge kommt er nicht.
According to her, he will not go. Ihr zufolge wird er nicht gehen.
According to the newspaper, he committed suicide. Laut der Zeitung hat er Selbstmord begangen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !