Exemples d'utilisation de "back and forth" en anglais

<>
He walked back and forth on the street. Er ging die Straße auf und ab.
He walked back and forth in front of the door, hesitating to enter. Er ging vor der Tür auf und ab und zögerte einzutreten.
This may sound crazy, but I think I want to go back and do it again. Das mag verrückt klingen, aber ich denke, dass ich zurück gehen will und es noch einmal tun.
You scratch my back and I'll scratch yours. Eine Hand wäscht die andere.
Once in a while, we should take a step back and think. Ab und zu sollten wir einen Schritt zurückzutreten und überlegen.
The cat arched its back and stretched itself. Die Katze machte einen Buckel und streckte sich.
I've got to go back and check. Ich muss noch einmal zurückgehen und nachsehen.
I like to lie on my back and watch the clouds drift by. Ich mag es, auf dem Rücken zu liegen und die Wolken vorüberziehen zu sehen.
He asked me my age, my name, my address, and so forth. Er fragte mich nach meinem Alter, meinem Namen, meiner Adresse usw.
Go back home and call the police! Gehe zurück nach Hause und rufe die Polizei!
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. Nachdem ich mein Studium abgeschlossen hatte, zog ich wieder zu Hause ein und lebte drei Jahre lang bei meinen Eltern.
All things considered, I think you should go back home and support your old parents. Alles in allem denke ich, du solltest nach Hause zurückkehren und deinen alten Eltern helfen.
These seats are kept back for old and sick people. Diese Sitzplätze sind für alte und kranke Leute reserviert.
Surrounded by hordes of vampires, Christopher Columbus once had an epic sword duel with Count Dracula in the latter's castle. After the Count cut off Columbus's hand, Columbus calmly picked it up, put it back in place, and proceeded to best the Count. Umgeben von Vampirhorden, hatte Christoph Kolumbus einst ein episches Schwertduell mit dem Grafen Drakula in des Letzeren Burg. Nachdem der Graf die Hand von Kolumbus abschnitt, hob Kolumbus sie ruhig auf, setzte sie zurück an ihren Platz und fuhr fort den Grafen zu übertreffen.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. Jeder hat Anspruch auf die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Überzeugung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand.
Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act aimed at the destruction of any of the rights and freedoms set forth herein. Keine Bestimmung dieser Erklärung darf dahin ausgelegt werden, dass sie für einen Staat, eine Gruppe oder eine Person irgendein Recht begründet, eine Tätigkeit auszuüben oder eine Handlung zu begehen, welche die Beseitigung der in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten zum Ziel hat.
As a boy I used to lie on my back on the grass and look at the white clouds. Als ich ein Junge war, lag ich oft auf dem Rücken im Gras und schaute mir die weißen Wolken an.
He looked back at us many times and walked away. Er schaute mehrere Male zu uns zurück und ging fort.
Mary argued that Tom stood three words ahead of her, although when he turned back, he saw that, between she and he, there were only two. Mary behauptete, dass Tom drei Worte vor ihr sei, obwohl er, als er sich umdrehte, sah, dass zwischen ihr und ihm nur zwei lagen.
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. Ich dachte, es wäre eine gute Idee, wieder mit der japanischen Geschichte und Kultur in Berührung zu kommen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !