Exemples d'utilisation de "entirely fictional" en anglais

<>
You are entirely correct. Sie haben ganz recht.
He is entirely in the wrong. Er irrt sich vollkommen.
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. Die Farben von Himmel und Laubwerk auf dem Land unterscheiden sich gänzlich von denen in der Stadt.
She has the big room entirely to herself. Sie hat dieses große Zimmer ganz für sich allein.
Whether or not Imogen of the Internet will live out her life without causing national scandal depends entirely on Mark Zuckerberg's privacy policies. Ob Imogen aus dem Internet ihr Leben ausleben wird, ohne einen landesweiten Skandal auszulösen, hängt gänzlich von Mark Zuckerbergs Datenschutzrichtlinien ab.
That which for mathematicians is illogical is entirely normal for musicians: seven plus seven is thirteen. Was für Mathematiker unlogisch ist, ist für Musiker ganz normal: sieben plus sieben ist dreizehn.
Your guess is entirely off the mark. Deine Vermutung liegt komplett daneben.
Circumstances are entirely favorable to us. Die Umstände sprechen vollkommen für uns.
You're not entirely wrong. Du hast nicht ganz unrecht.
Happiness in marriage is entirely a matter of chance. Eheglück ist reiner Zufall.
A four-year-old American tourist was disappointed to realize that, in fact, the Sichuan province is not entirely made of spicy beef, in spite of its famously piquant cuisine. Ein vier Jahre alter amerikanischer Tourist war enttäuscht zu begreifen, dass die Provinz Szechuan nicht ganz aus scharf gewürztem Fleisch besteht, trotz seiner berühmten pikanten Küche.
It is entirely up to him whether he does it or not. Es liegt ganz an ihm, ob er es macht oder nicht.
It seems so to me that this is not entirely wrong. Mich deucht, das sei nicht ganz falsch.
My opinion is entirely different from yours. Meine und Ihre Meinung differieren komplett.
The scientific theory I like the best is that the rings of Saturn are composed entirely of lost luggage. Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorenem Gepäck bestehen.
I owe it entirely to you that I have succeeded thus far. Dir verdanke ich es vollständig, dass ich es so weit gebracht habe.
The new Tatoeba website will use a home-made "hyper" database, a "made-from-scratch" search engine, and will run on a tatoebux-OS server with a tatoetel CPU made entirely out of tatoebium. Die neue Tatoeba-Website wird eine hausgemachte "hyper" Datenbank und eine von Null angefangene Suchmaschine benutzen und auf einem tatoebux-OS Server mit tatoetel CPU komplett aus Tatoebium laufen.
I am entirely at your service. Ich stehe Ihnen ganz zu Diensten.
Money is human happiness in the abstract: he, then, who is no longer capable of enjoying human happiness in the concrete devotes his heart entirely to money. Das Geld ist die menschliche Glückseligkeit in abstracto; daher wer nicht mehr fähig ist, sie in concreto zu genießen, sein ganzes Herz an dasselbe hängt.
Muiriel has promised me that if I read the book "The Picture of Dorian Gray" entirely in English, she will help me with my math homework. Muiriel hat mir versprochen, dass sie mir mit meinen Mathehausaufgaben hilft, wenn ich das Buch "Das Bildnis des Dorian Gray" komplett auf Englisch lese.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !