Exemples d'utilisation de "fear" en anglais avec la traduction "fürchten"

<>
I do not fear death. Ich fürchte mich nicht vor den Tod.
You have absolutely nothing to fear. Du brauchst absolut nichts fürchten.
I fear that we are late. Ich fürchte, wir sind spät.
He is in fear of the dog. Er fürchtet sich vor dem Hund.
I fear that it will rain tomorrow. Ich fürchte, morgen wird es regnen.
I fear for the future of humanity. Ich fürchte um die Zukunft der Menschheit.
I fear for the future of mankind. Ich fürchte um die Zukunft der Menschheit.
I do not fear death, but dying. Ich fürchte nicht den Tod, sondern das Sterben.
He has a fear that his brother will fail. Er fürchtet, dass sein Bruder es nicht schafft.
Do not fear the unexpected, but be prepared for it. Fürchte nicht das Unerwartete, aber sei darauf vorbereitet.
We Germans fear God, but nothing else in the world. Wir Deutschen fürchten Gott, aber nichts anderes auf der Welt.
The locals call this river the man-eating river and fear it. Die Einheimischen nennen diesen Fluss den „menschenverschlingenden Fluss“ und fürchten ihn.
Why do humans fear monsters? They are the worst monsters in the world! Warum fürchten sich die Menschen vor Ungeheuern? Sie sind die schlimmsten Ungeheuer auf der Welt!
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me. Auch wenn ich wanderte im Tale des Todesschattens, fürchte ich nichts Übles, denn du bist bei mir; dein Stecken und dein Stab, sie trösten mich.
Tom, desperate, howled: "Mary! Where are you?" from the very left edge of the sentence. "I fear I'm from now on, fully at the opposite from you" drily retorted Mary. Tom schrie verzweifelt "Mary! Wo bist du?" vom linken Satzende. "Ich fürchte, dass ich dir nun vollkommen entgegengesetzt gegenüberstehe.", war die trockene Antwort Marys.
His soldiers feared and respected him. Seine Soldaten fürchteten und respektierten ihn.
All the king's subjects, fearing his wrath, often acted quite servile. Alle Untertanen des Königs verhielten sich oft sehr unterwürfig, da sie seinen Zorn fürchteten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !