Exemples d'utilisation de "not so much as" en anglais

<>
He did not so much as say good-by to me. Er sagte mir noch nicht einmal auf Wiedersehen.
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you. Wir haben unser Bestes gegeben, um ihm zu helfen, aber er bedankte sich noch nicht einmal.
Oceans do not so much divide the world as unite it. Ozeane teilen die Welt nicht so sehr, wie sie sie vereinen.
If labor pains would hurt so much as people say, everyone would only have one child! Wenn die Wehen so schmerzhaft wären, wie die Leute immer sagen, hätte jeder nur ein Kind!
He is not so much a scholar as a TV personality. Er ist vielmehr eine Fernsehberühmtheit als ein Gelehrter.
He took my umbrella without so much as asking. Er nahm meinen Schirm, ohne mich viel zu fragen.
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. Sie hat begonnen, Tennis zu spielen, nicht so sehr aus Neugier als aus Eitelkeit.
There is nothing I like so much as the smell of roses. Nichts mag ich mehr als den Duft von Rosen.
The problem is not so much the cost as the time. Das Problem ist eher die Zeit als die Kosten.
He left the room without so much as saying good-bye to me. Er verließ das Zimmer, ohne mir auch nur Auf Wiedersehen zu sagen.
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. Glück hängt nicht so sehr von den äußeren Umständen ab wie von der inneren Einstellung zum Leben.
John went away without so much as saying good-by. John ging weg, ohne sich auch nur zu verabschieden.
He is not so much a teacher as a scholar. Er ist weniger ein Lehrer als ein Gelehrter.
He went home without so much as saying good-bye. Er ging nach Hause und sagte noch nicht einmal "Auf Wiedersehen".
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. Der wahre Wert eines Menschen liegt nicht so sehr darin, was er hat, sondern in dem, was er ist.
We played chess not so much to enjoy the game as just to kill time. Wir spielten Schach nicht so sehr um uns am Spiel zu erfreuen, sondern um die Zeit totzuschlagen.
He is not so much a translator as a poet. Er ist vielmehr ein Dichter als ein Übersetzer.
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener. Das Geheimnis, Menschen zu beeinflussen, liegt nicht so sehr darin, ein guter Redner sondern ein guter Zuhörer zu sein.
He is not so tall. Er ist nicht so groß.
I will help as much as I can. Ich werde helfen, so gut ich kann.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !