Exemples d'utilisation de "third speed driven gear" en anglais

<>
He was driven by revenge. Er wurde von Rache getrieben.
Do you have rain gear with you? Haben Sie Regenkleidung bei sich?
Come on, Arianna, speed up or we'll never get there! Nun mach schon, Arianna, beeile dich oder wir werden nie dort ankommen!
The fourth period was moved up to the third. Die vierte Stunde wurde auf die dritte verlegt.
The evil spirit was driven away from the house. Der böse Geist wurde aus dem Haus getrieben.
Get your arse into gear! Setz deinen Arsch in Bewegung!
The train gathered speed. Der Zug beschleunigte.
Go straight down this street and turn right at the third light. Gehen Sie diese Straße entlang geradeaus und biegen Sie an der dritten Ampel rechts ab.
The engine is driven by steam. Die Lokomotive wird von Dampf angetrieben.
Be sure to bring rain gear. Vergiss bitte nicht, Regenkleidung oder einen Schirm mitzunehmen.
Can you drive a five speed? Kannst du ein Auto mit Schaltgetriebe fahren?
One third of nine is three. Ein Drittel von neun ist drei.
He is driven. Er ist ehrgeizig.
Is it possible to travel at such a high speed? Kann man mit einer so hohen Geschwindigkeit reisen?
The third movement affectionately parodies village musicians and their playing. Der dritte Satz nimmt liebevoll die Spielweise von Dorfmusikanten auf die Schippe.
Tom shouldn't have driven Mary's car. Tom hätte Marie's Auto nicht fahren sollen.
Commentators have variously described the sound of vuvuzelas as "annoying" and "satanic" and compared it with "a stampede of noisy elephants", "a deafening swarm of locusts", "a goat on the way to slaughter", "a giant hive full of very angry bees", and "a duck on speed". Kommentatoren haben das Geräusch der Vuvuzelas abwechselnd als "nervtötend" und "satanisch" beschrieben und es mit "einer Stampede von wütenden Elefanten", "einem ohrenbetäubenden Schwarm von Heuschrecken" , "einer Ziege auf dem Weg zur Schlachtbank", " einem gigantischen Stock voll sehr wütender Bienen" und "einer Ente auf Drogen" verglichen.
Tom bought a bag of apples and he ate a third of them in one day. Tom hat eine Tüte Äpfel gekauft und er hat an einem Tag ein Drittel davon gegessen.
Tom had never driven a truck. Tom hat nie einen Lastwagen gefahren.
The Irish jig and the French gigue differ in speed, microrhythmics, and German gender. Der irische Jig und die französische Gigue unterscheiden sich in Tempo, Mikrorhythmik und deutschem Genus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !