Exemples d'utilisation de "defeat" en anglais
Actually, we had prepared ourselves for defeat.
En realidad, nosotros nos hemos preparado para la derrota.
The biggest defeat for an atheist is ending up in paradise.
La mayor derrota para un ateo es terminar en el paraíso.
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
Los conquistados siempre se equivocan. La historia no tiene en cuenta nada aparte de su derrota.
We are not interested in the possibilities of defeat; they do not exist.
No nos interesan las posibilidades de derrota; no existen.
Victory attained by violence is tantamount to a defeat, for it is momentary. - Gandhi
La victoria conseguida con violencia es equivalente a una derrota, puesto que es momentánea. - Gandhi.
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
El general supo explicar perfectamente la derrota a posteriori, pero no había previsto nada en absoluto.
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
Pero el hombre no está hecho para la derrota. Un hombre puede ser destruido, pero no derrotado.
The boy grabbed his sister from the legs and pulled her all over the room until she admitted her defeat.
El niño cogió de las piernas a su hermana y la arrastró por toda la habitación hasta que ella reconoció su derrota.
Far better it is to dare mighty things, to win glorious triumphs even though checkered by failure, than to rank with those poor spirits who neither enjoy nor suffer much because they live in the gray twilight that knows neither victory nor defeat.
Es mucho mejor atreverse a cosas grandes, a ganar gloriosos triunfos aún si son accidentados por el fracaso, que estar entre esos pobres espíritus que viven en la penumbra gris ajena de la victoria o la derrota.
It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale.
Es sorprendente atestiguar que los iraníes, sobre quienes los árabes impusieron el Islam a través de la derrota militar, se han convertido en sus seguidores más fervientes, hasta el punto de oprimir a aquellos del zoroastrismo, a pesar de ser la religión de sus propios padres. Es una especie de síndrome de Estocolmo a escala nacional.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité