Exemples d'utilisation de "plenty of" en anglais

<>
Traductions: tous26 mucho13 de sobra4 autres traductions9
We have plenty of time. Tenemos un montón de tiempo.
We've got plenty of time. Tenemos un montón de tiempo.
Tom should have plenty of time. Tom debería tener un montón de tiempo.
We have plenty of time to eat. Tenemos tiempo suficiente para comer.
I have plenty of time to do that. Tengo harto tiempo para hacer eso.
There's no need to panic. There's plenty of time. No hay necesidad de asustarse, hay bastante tiempo.
There's no need to hurry. We have plenty of time. No hace falta apresurarse. Tenemos un montón de tiempo.
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta". Hay un montón de expresiones graciosas en japones, como por ejemplo "Chi no kayotta".
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. Las casas deberían ser construidas para admitir abundante luz así como aire fresco.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !