Exemples d'utilisation de "altogether" en anglais

<>
Traductions: tous6 en tout2 complètement1 autres traductions3
About one hundred and fifty dollars altogether. Environ cent-cinquante dollars en tout.
He was really gung-ho when he started at the gym but after a few months he started slacking off and then stopped coming altogether. Il était vraiment tout enthousiaste quand il a commencé la gym, mais après quelques mois, il a commencé à lever le pied et puis il a complètement arrêté de venir.
My students are few in number, no more than five altogether. Mes étudiants sont en petit nombre, pas plus que cinq en tout.
That is not altogether bad. Ce n'est pas si mauvais dans l'ensemble.
That is not altogether false. Ça ce n'est pas totalement faux.
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. Seulement en interdisant les armes nucléaires, tous ensemble, nous pouvons arrêter la course aux armes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !