Exemples d'utilisation de "assume form" en anglais
Note that this theorem does not assume the existence of such an object.
Notez bien que ce théorème ne présuppose pas l'existence d'un tel objet.
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
Lorsque le têtard croît, la queue disparaît et les pattes commencent à se former.
When we hear of a divorce we assume that it was caused by the inability of those two people to agree upon fundamentals.
Lorsque nous entendons parler d'un divorce, nous supposons qu'il a été causé par l'incapacité de ces deux personnes à s'entendre sur les fondamentaux.
The destiny of Tom and Mary ceaselessly haunted the author, weighed down by his own powerlessness to assume it.
Le destin de Tom et Mary hantait sans cesse l'auteur, accablé par sa propre impuissance à en assumer le poids.
You should assume that Tom already knows about the problem.
Tu devrais supposer que Tom est déjà au courant du problème.
The French Revolution not only had as its objective to change an old government, but also to abolish the old form of society.
La Révolution française n'a pas eu seulement pour objet de changer un gouvernement ancien, mais d'abolir la forme ancienne de la société.
You should assume that we won't have enough money to buy everything we want.
Tu devrais supposer que nous n'aurons pas assez d'argent pour acheter tout ce que nous voulons.
You should assume that email messages aren't private.
On devrait supposer que les courriels ne sont pas privés.
I doubt if a single individual could be found from the whole of mankind free from some form of insanity. The only difference is one of degree.
Je doute qu'on puisse trouver un seul individu dans toute l'humanité qui soit exempt de quelque forme de folie. La seule différence est affaire de gradation.
You should assume that Tom won't help us at all.
Tu devrais admettre que Tom ne nous aiderais pas du tout.
It's presumptuous for humans to assume that our task is to do what only God can do.
Il est présomptueux pour les humains de présumer que notre tâche est de faire ce que seul Dieu peut faire.
You should assume that anything you do online is public.
On doit supposer que tout ce qu'on fait en ligne est public.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité