Exemples d'utilisation de "at the back of" en anglais

<>
It's at the back of the building. C'est à l'arrière du bâtiment.
There is a church at the back of my house. Il y a une église à l'arrière de chez moi.
There is a garden at the back of my house. Il y a un jardin à l'arrière de ma maison.
He disappeared into a dark corner at the back of the shop. Il disparut dans un coin sombre à l'arrière du magasin.
He has eyes at the back of his head. Il a des yeux derrière la tête.
There is a hut at the back of our house. Il y a une hutte derrière notre maison.
What's that building at the back of the hospital? Quel est cet immeuble derrière l'hôpital ?
There used to be a big cherry tree at the back of my house. Dans le temps, il y avait un grand cerisier derrière ma maison.
A ball hit the back of my head while I was playing soccer. Un ballon a frappé l'arrière de ma tête lorsque je jouais au soccer.
I found a cache of my grandmother's recipes stuffed away in the back of a drawer. J'ai trouvé une cache des recettes de ma grand-mère tassées au fond d'un tiroir.
The world rests on the back of a great turtle. Le monde repose sur le dos d'une grande tortue.
There's gum stuck to the back of my shoe. Un chewing-gum s'est collé au talon de ma chaussure.
Just throw your bicycle in the back of the truck and I'll drive you home. Flanque juste ton vélo à l'arrière du camion et je te conduirai à la maison.
Flip to the back of the book for the index. Reporte-toi à la fin pour consulter la table des matières.
I scribbled down his address in the back of my diary. J'ai gribouillé son adresse au dos de mon journal.
She stabbed him in the back. Elle le poignarda dans le dos.
It's amazing that he won the championship at the age of nineteen. C'est incroyable qu'il a gagné le championnat à l'âge de 19 ans.
He sneaked around to the back door. Il se faufila jusqu'à la porte de derrière.
Researchers at the university of Paderborn have established that it took up to 2000 hours of English learning for a French speaker to speak English correctly. Given that there are 32 weeks of classes in a year and with 3 hours of lessons every week, 20.83 years of study are thus necessary for a French person to speak good English. Des chercheurs de l'université de Paderborn ont établi qu'il fallait 2000 heures d'apprentissage de l'anglais à un francophone pour parler correctement. Sachant qu'il y a 32 semaines de cours par an et à 3h de cours par semaine, il faut donc 20,83 ans d'études à un Français pour bien parler anglais.
The back wheels on that tractor have ball bearings the size of my fist. Les roues arrière de ce tracteur ont des roulements à bille de la taille de mon poing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !