Exemples d'utilisation de "bearing surface" en anglais

<>
The maid came in bearing a cake. La soubrette est entrée portant un gâteau.
A fallen leaf floated on the surface of the water. Une feuille morte flottait à la surface de l'eau.
Bearing can be unbearable. Supporter peut être insupportable.
Forests cover around 9.4% of the earth's surface. Les forêts recouvrent environ 9,4% de la surface terrestre.
That has no bearing on our plan. Cela n'a aucune incidence sur notre plan.
Dry leaves float on the water's surface. Des feuilles mortes flottent à la surface de l'eau.
The ship is bearing due north. Le bateau se dirige droit vers le nord.
One-third of the Earth's surface is desert. Un tiers de la surface de la Terre est désert.
Erudition can produce foliage without bearing fruit. L'érudition peut produire des feuilles sans produire de fruits.
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. Bien que les forêts tropicales ne couvrent que 2% de la surface de la terre, plus de la moitié des espèces animales, végétales et des insectes y vivent.
Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons. Charles Walcot a enquêté sur le compas magnétique des pigeons.
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. Le même jour, Apollo 11 se posait avec succès sur la surface de la Lune.
Your conduct is beyond bearing. Ta conduite est au-delà du supportable.
About one third of the earth's surface is land. À peu près un tiers de la surface de la Terre est occupé par les terres.
Moses came down from the mountain bearing divine commandments. Moïse descendit de la montagne en portant les commandements divins.
The petals floated on the surface of the water. Les pétales flottaient sur la surface de l'eau.
Venus is like Hell. The oven-like surface temperature hovers over 450 degrees Celsius. Vénus est pareille à l'enfer. Sa température de surface, telle une fournaise, s'élève à plus de quatre-cent-cinquante degrés Celsius.
She sank under the surface of the water. Elle a coulé sous la surface de l'eau.
The submarine had to break through a thin sheet of ice to surface. Le sous-marin dut sourdre au travers d'une fine couche de glace.
People, like metal, only shine on the surface. Les peuples, comme les métaux, n'ont de brillant que les surfaces.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !