Exemples d'utilisation de "bring to his senses" en anglais

<>
His failure is due to his ignorance. Son échec vient de son ignorance.
It seems that Wataru devoted himself to his studies. Il semble que Wataru se consacrait à ses études.
She apologized to his father for coming home late. Elle s'excusa auprès de son père pour être rentrée si tard.
You must pay attention to his advice. Tu dois prêter attention à ses conseils.
There were no bounds to his ambition. Son ambition était sans limites.
He referred to his past experience in his speech. Il se référa à son expérience passée dans son discours.
When he got into trouble, he turned to his parents for help. Lorsqu'il se mit dans les ennuis, il se tourna vers ses parents pour qu'ils l'aident.
He never fails to write to his mother every day. Il écrit absolument tous les mois à sa mère.
He gave vent to his disappointment. Il fit part de sa déception.
I won't lower myself to his level. Je ne m'abaisserai pas à son niveau.
I felt drawn to his story. Je me sentis attiré par son histoire.
He paid a visit to his friend. Il rendit visite à son ami.
The novel added to his reputation. Ce roman améliora encore sa renommée.
He came according to his promise. Il vint comme il l'avait promis.
He sent fruit and vegetables to his daughter. Il envoya des fruits et des légumes à sa fille.
I can respond to his question. Je peux répondre à sa question.
Father sometimes took me to his office. Mon père m'emmenait parfois à son bureau.
The scandal was an obstacle to his promotion. Le scandale fut un obstacle à sa promotion.
In the course of our conversation, he referred to his youth. Au cours de notre conversation, il fit référence à sa jeunesse.
Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece. Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood. Il va de soi que les gens ne veulent pas de la guerre. Pourquoi un pauvre bon à rien dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre lorsque le mieux qu'il peut en retirer est de revenir dans sa ferme en un seul morceau ? Naturellement, les gens du commun ne veulent pas de la guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, pas non plus en Allemagne, en l'occurrence, ça va de soi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !