Exemples d'utilisation de "come out of the pike" en anglais

<>
If a tiger should come out of the cage, what would you do? Si un tigre sortait de la cage, que ferais-tu ?
He has come out of his shell. Il est sorti de sa coquille.
By chance we saw him as he came out of the shop. Par chance, on l'a vu en train de sortir du magasin.
I cut the article out of the magazine. J'ai découpé l'article de ce magazine.
Looking out of the window, I saw a rainbow. En regardant par la fenêtre, je vis un arc-en-ciel.
She went out of the room with downcast eyes. Elle est sortie de la pièce avec un regard démoralisé.
As soon as he went out of the house, it began to rain. Dès qu'il sortit de la maison, il commença à pleuvoir.
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast. Tout ce que je pouvais marmonner en guise de réponse était que lorsque j'étais un quinquagénaire, ma mère se penchait sur la fenêtre alors que je partais et me rappelait de ne pas conduire trop vite.
A trip to America this summer is out of the question. Un voyage en Amérique cet été est hors de question.
The criminal came out of the house with arms raised. Le criminel sortit de la maison les mains en l'air.
The crowd poured out of the auditorium. La foule se déversa de l'auditorium.
It is easier for heaven and earth to disappear than for the least stroke of a pen to drop out of the Law. Il est plus facile que le ciel et la terre passent, qu'il ne l'est qu'un seul trait de lettre de la loi vienne à tomber.
I've been out of the loop for a while. Can you bring me up to speed? J'ai été hors circuit pendant un moment. Peux-tu me remettre au parfum ?
When will you eventually get out of the bathroom? Quand vas-tu enfin sortir de la salle de bains ?
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red. Dans des temps durs comme ceux-ci, aucun effort ordinaire ne peut sortir notre compagnie du rouge.
He came out of the room. Il sortit de la chambre.
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. Il eut beau essayer, il ne put pas s'extirper du labyrinthe.
Out of the mouth comes evil. La langue est source de bien des maux. (littéralement : La bouche ...).
Building a tunnel from Japan to China is out of the question. La construction d'un tunnel entre le Japon et la Chine est hors de question.
A holiday this summer is out of the question. Un congé cet été est hors de question.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !