Exemples d'utilisation de "correct grip" en anglais

<>
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. J'ai décidé d'écrire 10 phrases en espagnol chaque jour. Je suis sûre que Rocío sera très contente de me les corriger.
Tom got a grip on his emotions. Tom a repris le contrôle de ses émotions.
A clock must be above all correct. Une horloge doit surtout donner l'heure exacte.
The wrestler has a formidable grip. Le catcheur a de la poigne.
All that you say is perfectly correct. Tout ce que vous dites est parfaitement correct.
The rioters were like animals in the grip of a primitive frenzy. Les émeutiers étaient comme des animaux en proie à une frénésie primitive.
If your answer is correct, it follows that mine is wrong. Si ta réponse est bonne, c'est que la mienne est fausse.
The astronaut lost his grip on the wrench and all he could do was watch in dismay as it floated serenely away. L'astronaute perdit sa prise sur la clé anglaise et tout ce qu'il pouvait faire était de regarder avec désarroi tandis qu'elle s'éloignait sereinement en flottant.
Strictly speaking, his answer is not correct. Stricto sensu, sa réponse n'est pas correcte.
He has a grip of steel. Il a une poigne de fer.
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. Le gouvernement cherche des moyens de surveiller les discussions en ligne traitant de sujets politiques afin de corriger ce qu'il perçoit comme de la désinformation.
You are entirely correct. Vous avez entièrement raison.
I'm not sure if this is correct. Je ne suis pas sûr que ce soit correct.
The above stated facts are true and correct to the best of my knowledge and belief. Les faits exprimés ci-dessus sont vrais et exacts d'après mes meilleures connaissances et convictions.
Is it correct to say that the Qur'an is the bible of the Muslims? Est-il juste de dire que le Coran est la Bible des Musulmans ?
There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English." Il y a un monde entre "se faire comprendre" et "avoir un anglais correct".
Please correct my pronunciation. Merci de corriger ma prononciation.
I believe that's correct. Je crois que c'est correct.
What he says is absolutely correct. Ce qu'il dit est absolument exact.
It is not the correct solution. Ce n'est pas la solution qui convient.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !