Exemples d'utilisation de "cultural district" en anglais
There is a cult of ignorance in the United States, and there always has been. The strain of anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that "my ignorance is just as good as your knowledge."
Il y a un culte de l'ignorance aux États-Unis d'Amérique et il y en a toujours eu un. L'effort d'anti-intellectualisme a été un fil conducteur de notre vie politique et culturelle, nourri par l'idée erronée que la démocratie signifie que « mon ignorance vaut tout autant que votre savoir ».
We wandered aimlessly around the shopping district.
Nous nous sommes baladés dans le quartier commerçant.
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
Dans son pays d'origine, la France, Tatoeba est devenu un phénomène culturel et social.
The power plant supplies the remote district with electricity.
La centrale électrique alimente le quartier éloigné en électricité.
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.
Nara est riche en trésors nationaux et en biens culturels importants.
Furthermore, I still don't think this a huge cultural difference.
Qui plus est, je ne pense quand même que cela ne constitue pas une différence culturelle énorme.
As commercial and cultural contacts between East and West developed, Arab and Persian traders began calling on China along the Silk Road in increasing numbers.
Avec le développement des échanges commerciaux et culturels entre l'Est et l'Ouest, un nombre croissant de marchands arabes et persans commencèrent à se rendre en Chine en empruntant la route de la Soie.
In France, where the site was founded, Tatoeba has become a cultural and social phenomenon.
En France, où il a été fondé, Tatoeba est devenu un phénomène social et culturel.
A factory is not suitable for a residential district.
Une usine ne convient pas dans un quartier résidentiel.
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
En tant que citoyen du monde, je connais des moyens de surmonter les barrières culturelles.
The reduction of subsidies to the Cultural Heritage sector requires the adoption of a new paradigm.
La réduction des subventions pour le Patrimoine Culturel exige l'adoption d'un nouveau paradigme.
The district attorney is unwilling to proceed due to insufficient evidence.
Le procureur du district est réticent à poursuivre à cause de l'insuffisance des preuves.
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Ainsi donc, pour la paix dans le monde, nous devons renforcer notre conscience du fait que nous formons un seul peuple sur Terre, et ce à travers des échanges internationaux permanents, culturels et économiques.
Ah, Alsace! It is usually known for the beauty of its half-timbered houses, its renowned gastronomy and its famous Christmas markets. However, it is also a cultural crossroads in the heart of Europe. It links France, Switzerland and Germany through an incredible diversity of landscapes where, flanked by mountains and the banks of the Rhine, open-air activities abound.
Ah, l’Alsace ! On la connaît souvent pour la beauté de ses maisons à colombages, sa gastronomie renommée, ses célèbres marchés de Noël… Mais c’est aussi un carrefour culturel au coeur de l’Europe. Un trait d’union entre la France, la Suisse et l’Allemagne… dans une incroyable diversité de paysages où, entre montagnes et rives du Rhin, les activités de plein air sont reines.
The acceptability of a social gesture depends on innumerable cultural factors.
L'acceptabilité d'un geste social dépend d'innombrables facteurs culturels.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité