Exemples d'utilisation de "different opinion" en anglais

<>
I have a different opinion than yours. J'ai une opinion différente de la tienne.
You may be right, but we have a slightly different opinion. Tu as peut-être raison, mais nous avons une opinion légèrement différente.
My opinion is different from yours. Je ne suis pas du même avis que toi.
Your opinion is far different from mine. Nos avis divergent complètement.
My opinion is entirely different from yours. Mon opinion est entièrement différente de la vôtre.
I suppose it's different when you think about it over the long term. Je suppose que c'est différent quand tu y penses à long terme.
That is my opinion. C'est mon avis.
They had different ideas. Ils ont des idées différentes.
I agree with his opinion. Je suis d'accord avec son opinion
People tomorrow will have different ideas. Les gens auront demain des idées différentes.
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong." "A mon avis," dit le petit frère, "tu as tort".
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent.
My opinion differs from yours. Mon opinion diffère de la vôtre.
In days gone by, things were different. Autrefois, les choses étaient différentes.
I am for your opinion. Je suis de ton avis.
This rule can be read in two different ways. Cette règle peut être lue de deux manières différentes.
If I had wanted your opinion, I would have asked for it. Si j'avais voulu ton opinion, je te l'aurais demandée.
My body is painful, my head hurts, I have been affected in different ways. Mon corps est douloureux, ma tête me fait mal, j'ai été éprouvé de diverses manières.
Section 214, in my opinion one of the stranger provisions of the Land of Schleswig-Holstein's General Administrative Code, seems to imply that somebody who kidnaps a person from another one, must deliver the latter a receipt, to that effect. Le paragraphe 214, selon mon opinion une des dispositions encore plus étranges du Code administratif général du Land de Schleswig-Holstein, semble stipuler que quelqu'un qui enlève une personne à une autre, doit lui en délivrer un reçu.
Your philosophy of life is different than mine. Ta philosophie de la vie est différente de la mienne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !