Exemples d'utilisation de "enough of an" en anglais

<>
Spend your time wisely and you'll always have enough of it. Emploie ton temps judicieusement et tu en auras toujours assez.
In case of an emergency, call the police. En cas d'urgence, appelez la police.
I've had quite enough of his impudence. J'en ai plus qu'assez de son impudence.
In case of an emergency, dial 110. En cas d'urgence, composez le cent dix.
I've had enough of your boasts. J'en ai assez que tu frimes.
It's the voice of an old woman. C'est la voix d'une vieille dame.
I have had quite enough of his jokes. J'en ai marre de ce genre de plaisanteries.
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. L'aide internationale du Japon diminue en partie à cause d'un ralentissement de l'économie domestique.
I've had enough of this program. J'en ai assez de ce programme.
The first word of an English sentence should be capitalized. Le premier mot d'une phrase anglaise devrait être en majuscule.
We eat too much of the wrong food and not enough of the right food. Nous mangeons trop de mauvaise et pas assez de bonne nourriture.
What you have just said reminds me of an old saying. Ce que tu as dit me rappelle un vieux proverbe.
You've had enough of this riff-raff? Well, we'll help you get rid of it. Vous en avez assez de cette bande de racailles ? Eh bien on va vous en débarrasser.
We discovered relics of an ancient civilization. Nous avons découvert les vestiges d'une ancienne civilisation.
We're in the second week of an unrelenting heat wave. Nous sommes dans la deuxième semaine d'une implacable vague de chaleur.
I have a picture of an airport. J'ai une photo d'un aéroport.
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. Les investissements de capitaux projetés cette année par d'importantes sociétés japonaises ont été révisés à la hausse à cause d'une conjoncture économique favorable.
Can't think of an answer? Ne peux-tu imaginer une réponse ?
I like the white of an egg. J'aime le blanc de l'œuf.
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. L'omission est l'exemple parfait d'une expression technique ; elle est utilisée dans de nombreuses grammaires.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !